وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی پەشتۆ - زەکەریا * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی المدثر   ئایه‌تی:

المدثر

یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ
74-1 اى په جامه كې نغښتونكیه!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُمْ فَاَنْذِرْ ۟ۙ
74-2 ته پورته شه، نو (خلق) ووېروه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟ۙ
74-3 او نو د خپل رب لويي بیانوه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟ۙ
74-4 او نو خپلې جامې پاكې ساته
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟ۙ
74-5 او ګناه (او بتان) نو ترك كړه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟ۙ
74-6 او (داسې) احسان مه كوه چې بدل (او ډېرول) يې غواړې
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ
74-7 او خاص د خپل رب لپاره، پس صبر كوه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ
74-8 نو كله چې په شپېلۍ كې پوكى وكړى شي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ
74-9 نو په دغه وخت كې دغه ډېره سخته ورځ ده
تەفسیرە عەرەبیەکان:
عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟
74-10 په كافرانو باندې اسانه نه ده
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ
74-11 ته پرېږده ما او هغه څوك چې ما دى يواځې پیدا كړى دى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ
74-12 او (بیا مې) ده ته ډېر زیات مال وركړ
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ
74-13 او زامن حاضر (باشه)
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ
74-14 او ده ته مې فراخي وركړه، ډېره فراخي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۙ
74-15 بیا دى طمع لري چې زه به ده ته لا زیات وركړم
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا ؕ— اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ
74-16 هیڅكله هم نه، بېشكه دى زمونږ له ایتونو سره ډېر عناد كوونكى (مخالف) و
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ
74-17 ژر به زه ده ته ډېر سخت تكلیف وركړم
تەفسیرە عەرەبیەکان:
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ
74-18 بېشكه ده فكر وكړ او اندازه يې وكړه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
74-19 پس دى دې هلاك كړى شي، ده څنګه اندازه وكړه؟
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
74-20 بیا دې هلاك كړى شي، ده څنګه اندازه وكړه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
74-21 بیا يې وكتل
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
74-22 بیا يې مخ تریو كړ او وچولى (تندى) يې بوټ كړ
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
74-23 بیا يې شا كړه او لويي يې وكړه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
74-24 نو ده وویل: نه دى دا (قرآن) مګر داسې جادو چې رانقل كولى شي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
74-25 نه دى دا مګر د انسان قول
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
74-26 ژر به زه دى د دوزخ اور ته داخل كړم
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
74-27 او ته څه شي پوه كړې چې سقر (د دوزخ اور) څه شى دى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
74-28 دى به نه باقي ساتي او نه به پرېږدي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚ
74-29 انسان لره ډېر سوځوونكى دى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
74-30 په ده باندې نولس(ملايك) مقرر دي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪— وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ— لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ— وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ— كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ— وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ— وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
74-31 او مونږ د دوزخ څوكيداران نه دي ګرځولي مګر ملايك او مونږ د دوى شمېر نه دى ګرځولى مګر ازمېښت د هغو كسانو لپاره چې كافران شوي دي، د دې لپاره چې هغه كسان یقین وكړي چې كتاب ورته وركړى شوى دى او د هغو كسانو ایمان زیات شي چې ایمان يې راوړى دى او شك ونه كړي هغه كسان چې كتاب ورته وركړى شوى دى او مومنان او د دې لپاره چې هغه كسان ووايي چې د هغوى په زړونو كې مرض دى او كافران: الله په دې سره د مثال په لحاظ څه اراده كړې ده. همداسې الله ګمراه كوي چا ته چې وغواړي او هدایت وركوي چا ته چې وغواړي او ستا د رب لښكرې نه پېژني مګر هم دى. او نه دى دا مګر د خلقو لپاره نصیحت (او پند)
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
74-32 هیڅكله داسې نه ده، قسم دى په سپوږمۍ
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
74-33 او په شپې باندې كله چې شا كړي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
74-34 او په سبا باندې كله چې روښانه شي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
74-35 بېشكه دغه (اور د سقر) یقینًا په لویو (بلاګانو) كې یو دى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
74-36 چې انسان لره وېروونكى دى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
74-37 هغه چا لره چې په تاسو كې غواړي چې وړاندې شي، یا وروسته شي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
74-38 هر نفس به د خپلو كړو په بدل كې ګاڼه (ګرو) وي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
74-39 غیر له ښي اړخ والاو نه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫— یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
74-40 (دوى به) په جنتونو كې وي، یو تر بله به پوښتنې كوي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
74-41 د مجرمانو (كافرانو) په باره كې
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
74-42 (مومنان به مجرمانو ته وايي:) تاسو په دوزخ كې څه شي داخل كړي یئ؟
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
74-43 دوى به ووايي: مونږ له لمونځ كوونكو ځنې نه وو
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
74-44 او مسكین ته به مو طعام نه وركاوه
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
74-45 او له باطل ویونكو سره به مونږ په باطلو خبرو كې ننوتلو
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
74-46 او مونږ به د بدلې ورځ دروغ ګڼله
تەفسیرە عەرەبیەکان:
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
74-47 تر دې پورې چې مونږ ته یقین راغى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ
74-48 نو دوى ته د سفارش كوونكو سفارش فايده نه رسوي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ
74-49 نو په دوى څه شوي دي چې له نصیحت (قرآن) نه مخ ګرځوونكي دي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ
74-50 ګویا كې دوى تښتېدونكي ځنګلي خره دي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۟ؕ
74-51 چې له زمري نه تښتي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۟ۙ
74-52 بلكې په دوى كې هر یو سړى غواړي چې ده ته خورې كړى شوې صحیفې (پاڼې) وركړى شي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا ؕ— بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
74-53 هیڅكله داسې نه ده بلكې دوى له اخرت نه نه وېرېږي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
74-54 هیڅكله داسې نه ده، بېشكه دا (قرآن) نصیحت دى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ؕ
74-55 نو څوك چې غواړي (نو) له ده نه دې پند واخلي
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ— هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۟۠
74-56 او دوى نصیحت (او پند) نه اخلي مګر كه الله يې وغواړي. هم دى د وېرې لايق دى او د بخښنې اهل دى
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی المدثر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی پەشتۆ - زەکەریا - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی پەشتو، وەرگێڕان: ئەبو زەکەریا عبد السلام، پێداچوونەوە: موفتی عبد الولي خان، چاپی ساڵی 1423 ك.

داخستن