Ɗemngal Arab - firo weeɓnaango * - Tippudi firooji ɗii


Simoore: Simoore Al-sarah   Aaya:

الشرح

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك.
Faccirooji aarabeeji:
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
Faccirooji aarabeeji:
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
Faccirooji aarabeeji:
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
فلا يَثْنِكَ أذى أعدائك عن نشر الرسالة؛ فإن مع الضيق فرجًا، إن مع الضيق فرجًا.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
فلا يثنك أذى أعدائك عن نشر الرسالة؛ فإن مع الضيق فرجًا، إن مع الضيق فرجًا.
Faccirooji aarabeeji:
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها فَجِدَّ في العبادة، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها فَجِدَّ في العبادة، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده.
Faccirooji aarabeeji:
 
Simoore: Simoore Al-sarah
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Ɗemngal Arab - firo weeɓnaango - Tippudi firooji ɗii

Tafsiir ɓeeɓnaaɗo baɗaaɗo e ɗemngal arab, ummiriiɗo to renndorde Fahd Muuloore Kaamiluuji Tedduɗi ɗii to Madiina al-munawara

Uddude