Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo ikreniiwo - miikaa'iilu yaakuubufits * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore al-masad   Aaya:

Аль-Масад (Пальмові волокна)

تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Нехай згинуть руки Абу Лягаба й він сам!
Faccirooji aarabeeji:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Ні багатство його, ні статки його не допоможуть йому.
Faccirooji aarabeeji:
سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ
Увійде він у вогонь палаючий,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
а дружина його буде носити дрова!
Faccirooji aarabeeji:
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ
А на її шиї — мотузка з волокон пальмових![CDLXXII]
[CDLXXII] Абу Лягаб був дядьком Пророка Мухаммада (мир йому і благословення Аллага!), але, незважаючи на родинні зв’язки, вороже ставився до ісламу.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore al-masad
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo ikreniiwo - miikaa'iilu yaakuubufits - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal ikren, firi ɗum ko D. Miikaa'iiwu yaaquubufitsa. Muulngo hitaande 1433 fergo. Ngo feewnitaama e ngardiigu hantorde kanngameeji firo, ina newnaa ƴellitaade e firo asliiwo ngoo ngam hollirde yiyannde e horde e ƴellito duumiingo.

Uddude