Traduction des sens du Noble Coran - Authentique ( Sahih ) international * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AT-TÎN   Verset:

At-Teen

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
(1) By the fig and the olive[1947]
[1947]- Referring to the places known for their production, i.e., Damascus and Jerusalem, respectively. It could also refer to the fig and olive trees or to the fruits themselves.
Les exégèses en arabe:
وَطُورِ سِينِينَ
(2) And [by] Mount Sinai
Les exégèses en arabe:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
(3) And [by] this secure city [i.e., Makkah],
Les exégèses en arabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
(4) We have certainly created man in the best of stature;[1948]
[1948]- i.e., upright, symmetrical, and balanced in form and nature.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
(5) Then We return him to the lowest of the low,[1949]
[1949]- This can refer to the depths of Hell, to decrepit old age or to immorality.
Les exégèses en arabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
(6) Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.
Les exégèses en arabe:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
(7) So what yet causes you to deny the Recompense?[1950]
[1950]- More literally, "What makes you lie concerning it?"
Les exégèses en arabe:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
(8) Is not Allāh the most just of judges?
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AT-TÎN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Authentique ( Sahih ) international - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en anglais, version Sahih International , publiée par Noor International Center.

Fermeture