Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Jausanci * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Abasa   Aya:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Er runzelte die Stirn und wandte sich ab
Tafsiran larabci:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
als der blinde Mann zu ihm kam.
Tafsiran larabci:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Was läßt dich aber wissen, daß er sich nicht reinigen wollte
Tafsiran larabci:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
oder daß er Ermahnung suchte und ihm somit die Lehre nützlich würde?
Tafsiran larabci:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Wer aber es nicht für nötig hält
Tafsiran larabci:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
dem kommst du (bereitwillig) entgegen
Tafsiran larabci:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
ohne dir etwas daraus zu machen, daß er sich nicht reinigen will.
Tafsiran larabci:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Was aber den anbelangt, der in Eifer zu dir kommt
Tafsiran larabci:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
und gottesfürchtig ist
Tafsiran larabci:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
um den kümmerst du dich nicht.
Tafsiran larabci:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Nicht so. Wahrlich, dies ist eine Ermahnung
Tafsiran larabci:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
so möge, wer da will, diesem eingedenk sein.
Tafsiran larabci:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Auf geehrten Seiten, die in Ehren gehalten werden
Tafsiran larabci:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
sind sie emporgehoben, rein
Tafsiran larabci:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
in den Händen rechtschaffener Sendboten
Tafsiran larabci:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
die edel und tugendhaft sind.
Tafsiran larabci:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Verderben auf den Menschen! Wie undankbar ist er!
Tafsiran larabci:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Woraus hat Er ihn erschaffen?
Tafsiran larabci:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Aus einem Samenerguß hat Er ihn erschaffen und gebildet.
Tafsiran larabci:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Tafsiran larabci:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Dann läßt Er ihn sterben und läßt ihn ins Grab bringen.
Tafsiran larabci:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Dann, wenn Er will, erweckt Er ihn wieder.
Tafsiran larabci:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Wahrlich; er hat nicht getan, was Er ihm geboten hat.
Tafsiran larabci:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
So soll der Mensch doch seine Nahrung betrachten.
Tafsiran larabci:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Siehe, Wir gossen das Wasser in Fülle aus.
Tafsiran larabci:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
alsdann spalteten Wir die Erde in wunderbarer Weise
Tafsiran larabci:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
und ließen Korn in ihr wachsen
Tafsiran larabci:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
und Reben und Gezweig
Tafsiran larabci:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
und Ölbäume und Palmen
Tafsiran larabci:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
und dicht bepflanzte Gartengehege
Tafsiran larabci:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
und Obst und Futtergras
Tafsiran larabci:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
als Versorgung für euch und euer Vieh.
Tafsiran larabci:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Doch wenn das betäubende Getöse kommt
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
am Tage, da der Mensch seinen Bruder fluchtartig verläßt
Tafsiran larabci:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
sowie seine Mutter und seinen Vater
Tafsiran larabci:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
und seine Frau und seine Söhne
Tafsiran larabci:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
an jenem Tage wird jeder eigene Sorgen genug haben, die ihn beschäftigen.
Tafsiran larabci:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
An jenem Tage werden manche Gesichter strahlend sein
Tafsiran larabci:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
heiter und freudig.
Tafsiran larabci:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Und andere Gesichter, an jenem Tage, werden staubbedeckt sein.
Tafsiran larabci:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Trübung wird darauf liegen.
Tafsiran larabci:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Das sind die Ungläubigen, die Unverschämten.
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Abasa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Jausanci - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassarar Ma'anonin Al-Qurani maigirma da Yaren Jamusanci wanda Abu Ridha Muhammad Ibn Ahmad Rasoul ya fassara , Tsokaci wasu Ayoyi da akai nuni zuwa gare su anyi gyara akan su da sanin cibiyar fassara ta Ruwwad, duk da akwai damar duba Asalin don don gyra ko kuma shawara don bunkasawa mai dorewa

Rufewa