クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية * - 対訳の目次

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

対訳 章: 太陽章   節:

Шамс

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Күн жана анын жарыгына ант!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Анын (Күндүн) артынан келген Айга ант!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Жана караңгыны жарык кылган күндүзгө ант!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
Жана аны ороп кала турган түнгө ант!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Асманга жана аны (бекем) курганга[1] ант!
[1] Аллах таала Өзүнүн Улуу Кудурети менен ант берүүдө.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Жерге жана аны жайганга ант!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
Напсиге жана аны (түз жол үстүндө) жаратканга ант![1]
[1] Аллах таала бардык инсаниятты түз табият менен б. а. адал, таза жана туура Ислам жолунун үстүндө жаратат. Кийин ата-энелери аларды же яхуди, же христиан, же отко сыйынуучу каапыр кылып тарбиялайт. (Ибн Касир).
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Ал (Аллах) анын (напсинин) бузукулугуна да, такыбалыгына да илхам берип койду.
アラビア語 クルアーン注釈:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Эми, кимде-ким аны (бузук кулк-мүнөздөн) тазалаган болсо жеңишке (бейишке) жетет.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Кимде-ким аны (напсини күнөө менен) тебелеп-кордогон болсо, (бейиштен) үмүтсүз калат.[1]
[1] Напсини бузбай, таза кармап жүрүүнүн жападан-жалгыз жолу пайгамбар көргөзгөндөй жашоо жана амал кылуу. Ал эми, пайгамбардын таалимин тоотпой, өз башынча жашаган же болбосо ага каяша айткан элдер ар кайсы доордо Аллах тааланын каарына жолуккан жана жолуга бермекчи. Ошондой коомдордун бири Самуд коому.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Самуд (коому) өзүнүн чектен чыгуусу менен (пайгамбары Салихти) жалганчыга чыгарды.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Бир кезде анын эң бактысыз адамы (пайгамбарга берилген моожиза-төөнү союш үчүн) козголду.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Аларга Аллахтын элчиси “Аллахтын төөсүнө (жамандык кылуудан) жана анын суу ичүүсүнө (тоскоол болуудан абайлагыла. Эгер баш ийбесеңер, силерге Аллахтын азабы келет!”) деди.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Аны “жалганчы” дешти жана (төөнү) союп салышты. Натыйжада (ушул) күнөөлөрү себептүү Раббиси аларды ойрон кылды жана аны (азапты бардыгына) тең кылды![1]
[1] Төөнү бир эле адам сойгон бирок, башкалары аны кой деген эмес. Тескерисинче, шыкак берип турушкан. Ошондуктан, азап коомдун бардыгына тең келди.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Ал (Аллах таала) бул иштин акыбетинен коркпойт.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 太陽章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية - 対訳の目次

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة القيرغيزية، ترجمها شمس الدين حكيموف عبدالخالق، تمت مراجعتها وتطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة.

閉じる