クルアーンの対訳 - マケドニア語対訳 * - 対訳の目次


対訳 章: 至高章   節:

ЕЛ АЛА(Севишниот)

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
1. Слави го името на Господарот свој Севишен,
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
2. Кој сè создава и прави складно,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3. и Кој сè со мера одреди и упати,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
4. и Кој прави пасиштата да растат,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
5. а потоа прави да станат суви, потемнети.
アラビア語 クルアーン注釈:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
6. Ние ќе те научиме да учиш, па ништо нема да заборавиш,
アラビア語 クルアーン注釈:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
7. освен тоа што Аллах ќе сака – бидејќи, Тој го знае тоа што јавно го изнесувате и тоа што го криете -
アラビア語 クルアーン注釈:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
8. и сè што е добро Ние тебе достапно ќе ти го направиме.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
9. Затоа опоменувај – ако опомената веќе од корист ќе биде.
アラビア語 クルアーン注釈:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
10. Ќе се одѕвие на опомената тој што се плаши од Аллах,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
11. а ќе ја избегнува најлошиот,
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
12. кој во огнот голем ќе гори,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
13. па во него нема ниту да умре ниту да живее.
アラビア語 クルアーン注釈:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
14. Ќе го постигне тоа што го сака тој што ќе се исчисти
アラビア語 クルアーン注釈:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
15. и ќе го спомне името на Господарот свој, па намазот (молитвата) ќе го изврши!
アラビア語 クルアーン注釈:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
16. Но, вие на животот од овој свет повеќе му давате предност,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
17. а оној свет е подобар и вечен е.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
18. Ова, навистина, го има во листовите дамнешни,
アラビア語 クルアーン注釈:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
19. во листовите на Ибрахим и на Муса.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 至高章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - マケドニア語対訳 - 対訳の目次

クルアーン・マケドニア語対訳

閉じる