Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 不信仰者たち章   節:

Al-Kaafiroon

本章の趣旨:
البراءة من الكفر وأهله.
Establecer la devoción en la adoración solo a Al-lah y rechazar los ídolos, declarando la diferencia entre el Islam y la idolatría.

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
1. Di, Mensajero: ¡Ustedes que no creen en Al-lah!
アラビア語 クルアーン注釈:
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
2. No adoro ni adoraré a los ídolos a los que adoran.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
3. Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro, únicamente a Al-lah.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
4. Jamás voy a adorar a los ídolos que adoran.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
5. Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro, únicamente a Al-lah.
アラビア語 クルアーン注釈:
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ
6. Ustedes tienen su religión que escogieron para ustedes, y yo tengo mi religión que Al-lah me reveló.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• المفاصلة مع الكفار.
1. Una clara distinción entre los incrédulos y los creyentes.

• مقابلة النعم بالشكر.
2. Los favores deben ser recompensados con gratitud.

• سورة المسد من دلائل النبوة؛ لأنها حكمت على أبي لهب بالموت كافرًا ومات بعد عشر سنين على ذلك.
3. Esta Sura representa un milagro de la veracidad del Corán, ya que anunció que Abu Lahab moriría como no musulmán, diez años antes de su muerte.

• صِحَّة أنكحة الكفار.
4. Los matrimonios de los no musulmanes son reconocidos como válidos por el Corán.

 
対訳 章: 不信仰者たち章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる