《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 卡菲柔乃   段:

Sura Al-Kaafiroon

每章的意义:
البراءة من الكفر وأهله.
Establecer la devoción en la adoración solo a Al-lah y rechazar los ídolos, declarando la diferencia entre el Islam y la idolatría.

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
1. Di, Mensajero: ¡Ustedes que no creen en Al-lah!
阿拉伯语经注:
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
2. No adoro ni adoraré a los ídolos a los que adoran.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
3. Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro, únicamente a Al-lah.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
4. Jamás voy a adorar a los ídolos que adoran.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
5. Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro, únicamente a Al-lah.
阿拉伯语经注:
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ
6. Ustedes tienen su religión que escogieron para ustedes, y yo tengo mi religión que Al-lah me reveló.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المفاصلة مع الكفار.
1. Una clara distinción entre los incrédulos y los creyentes.

• مقابلة النعم بالشكر.
2. Los favores deben ser recompensados con gratitud.

• سورة المسد من دلائل النبوة؛ لأنها حكمت على أبي لهب بالموت كافرًا ومات بعد عشر سنين على ذلك.
3. Esta Sura representa un milagro de la veracidad del Corán, ya que anunció que Abu Lahab moriría como no musulmán, diez años antes de su muerte.

• صِحَّة أنكحة الكفار.
4. Los matrimonios de los no musulmanes son reconocidos como válidos por el Corán.

 
含义的翻译 章: 卡菲柔乃
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭