クルアーンの対訳 - ウクライナ語対訳 - Mikhailo Yaqubovic * - 対訳の目次


対訳 章: 量を減らす者章   節:

Мутаффіфін (Ті, що міряють неправдиво)

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Лихо тим, що міряють неправдиво!
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Беручи сповна, коли відмірюють люди їм!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
А коли самі міряють або зважують, то завдають збитків іншим!
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Хіба не думають вони, що воскреснуть?
アラビア語 クルアーン注釈:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
У День великий,
アラビア語 クルアーン注釈:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
День, коли постануть люди перед Господом світів!
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Але ж ні! Воістину, книга нечестивців знаходиться в сіджжіні!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
А звідки тобі знати, що таке сіджжін?
アラビア語 クルアーン注釈:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Це — книга написана.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Горе в той День тим, які не визнають –
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
які не визнають Судного Дня!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Не визнає його лише всілякий злочинець, грішник!
アラビア語 クルアーン注釈:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Коли читають йому Наші знамення, говорить він: «Казки давніх!»
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Але ж ні! Вкриті їхні серця тим, що вони чинять!
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
У той День будуть вони віддаленими від Господа свого!
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
І потім неодмінно ввійдуть до пекла.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
А після того скажуть їм: «Ось те, що ви заперечували»!
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Та ж ні! Воістину, книга праведників знаходиться в ілліюні!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
А звідки тобі знати, що таке ілліюн?
アラビア語 クルアーン注釈:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Це — книга написана.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Свідчать про неї наближені!
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Воістину, праведники будуть щасливими,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
лежачи на ложах, споглядаючи.
アラビア語 クルアーン注釈:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
На обличчях їхніх побачиш ти світло блаженства.
アラビア語 クルアーン注釈:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Напувати їх будуть витриманим вином,
アラビア語 クルアーン注釈:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
до якого доданий мускус. Нехай же змагаються заради цього!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Змішане вино з таснімом,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
звідки п’ють наближені!
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Воістину, ті, які чинять гріх, насміхалися над тими, які увірували.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
І коли проходили повз них, то підморгували одне одному.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Коли ж поверталися вони до своїх сімей, то глузували з віруючих,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
а побачивши їх, говорили вони: «Воістину, ці — заблукали»!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Але ж не були вони відіслані до них наглядачами!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
лежачи на ложах, споглядаючи!
アラビア語 クルアーン注釈:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Хіба не відплатять невіруючим за те, що робили вони?
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 量を減らす者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - ウクライナ語対訳 - Mikhailo Yaqubovic - 対訳の目次

クルアーン・ウクライナ語対訳 - Dr. Mikhailo Yaqubovic ヒジュラ暦1433年印刷 ルゥワード翻訳事業センター監修

閉じる