ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - អាប់ឌុលឡោះ ហាសាន់ យ៉ាកូប

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
62 : 9

يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ

62. They swear by Allāh to you in order to please you [believers], but Allāh and His Messenger are more deserving that they should seek to please Him—if they are truly believers. info
التفاسير: |

external-link copy
63 : 9

أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ

63. Do they not know that whoever opposes Allāh and His Messenger will have the Fire of Hell, where he will dwell forever? That is the ultimate disgrace. info
التفاسير: |

external-link copy
64 : 9

يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ

64. The hypocrites fear that a Chapter [of the Qur’an] may be revealed about them, informing [to the believers] what is in their hearts. Say, “Go on mocking; Allāh will surely bring forth what you fear.” info
التفاسير: |

external-link copy
65 : 9

وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ

65. Should you [O Prophet] ask them, they would surely say, “We were only speaking idly and joking.” Say, “Was it Allāh, His verses, and His messenger that you were mocking [30]?” info

[30]. During the Tabuk Expedition, a man said in a gathering, “I have never seen anyone more gluttonous, lying, and cowardly than these reciters of ours!” Another man in the same gathering replied, “Liar! You are truly a hypocrite! I will report this to the Messenger of Allah (ﷺ)!”
When the news reached the Messenger of Allāh (ﷺ), verses from the Qur’an were revealed concerning the incident. The narrator added: “I saw the man clinging to the belly strap of the Messenger’s (ﷺ) she-camel, saying, ‘Messenger of Allāh! We were only chit-chatting and passing time!’ Meanwhile, the Messenger (ﷺ) was reciting: ‘Were you mocking Allāh, His Signs, and His messenger?’

التفاسير: |

external-link copy
66 : 9

لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

66. Make no excuses. You have already disbelieved after believing. If We pardon one group of you, We will punish [another] group, for they were criminals. info
التفاسير: |

external-link copy
67 : 9

ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

67. The hypocrite men and women are of one another; they enjoin what is evil, forbid what is good, and withhold their hands [from giving in the way of Allāh]. They have forgotten Allāh [31], so He has forgotten them [32]. Indeed, the hypocrites — it is they who are the defiantly disobedient. info

[31]. I.e., neglected the devotion that is due to Him from them.
[32]. i.e., abandoned them in the Hellfire. 

التفاسير: |

external-link copy
68 : 9

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

68. Allāh has promised the hypocrite men and women and the disbelievers the Fire of Gehinnom [Hell], to abide therein forever. It is sufficient for them. Allāh has cursed them, and for them is an enduring punishment. info
التفاسير: |