ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
103 : 37

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

Guna su sinumangkup silan duwa na inibetad nin su putaw sa bakalangan nin. info
التفاسير: |

external-link copy
104 : 37

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Na tinawag nami: Hay Ibrahim! sugati kaden. info
التفاسير: |

external-link copy
105 : 37

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ka saben-sabenal natuman nengka den su tinaginepan nengka, sekami (Allah) na maytu ba i kabalas nami kanu manga mapya a manga taw. info
التفاسير: |

external-link copy
106 : 37

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

Ka nan a nanggula na batalu a mapayag. info
التفاسير: |

external-link copy
107 : 37

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

Endu sinambyan nami su (Ismail) sa kibas (kambing) a masla. info
التفاسير: |

external-link copy
108 : 37

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Endu tinagak nami a badtugan a mapya sa lekanin sya kanu gangawli. info
التفاسير: |

external-link copy
109 : 37

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Su sajahatra na nanget den kanu Ibrahim. info
التفاسير: |

external-link copy
110 : 37

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Sa maytu ba i kabpanumbas nami kanu manga mapiya manga taw. info
التفاسير: |

external-link copy
111 : 37

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ka sekanin na kuyug kanu manga ulipen a nangimbenal. info
التفاسير: |

external-link copy
112 : 37

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Endu pinakalilinyan nami sa lekanin su Ishaq a nabi a kuyug kanu manga mapya. info
التفاسير: |

external-link copy
113 : 37

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

Endu pinambarakat nami sa lekanin endu su Ishaq endu manga muli a taw nilan na aden bamaginugut endu aden bun kafir sa mapayag. info
التفاسير: |

external-link copy
114 : 37

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Endu saben-sabenal a linanun (ini kalimu) nami su Musa endu su Harun. info
التفاسير: |

external-link copy
115 : 37

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Endu linepas nami silan duwa endu su manga taw nilan kanu tiyuba a masla. info
التفاسير: |

external-link copy
116 : 37

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Endu tinabangan nami silan, na silan i tinemalaw. info
التفاسير: |

external-link copy
117 : 37

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

Endu inenggan nami silan duwa sa kitab a mapayag. info
التفاسير: |

external-link copy
118 : 37

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Endu tinutulu nami silan duwa sa lalan a matidtu. info
التفاسير: |

external-link copy
119 : 37

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Endu inisama nami sa kanilan duwa i mapya a badtugan kanu gangawli sa kanilan. info
التفاسير: |

external-link copy
120 : 37

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Su sajahatra na nanget kanu Musa endu kani Harun. info
التفاسير: |

external-link copy
121 : 37

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Benal a mamba i kabalas nami kanu manga mapya a manga taw. info
التفاسير: |

external-link copy
122 : 37

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Benal na silan duwa na kuyug kanu manga ulipen a nangimbenal. info
التفاسير: |

external-link copy
123 : 37

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Endu su Ilyas na kuyug kanu manga sinugu. info
التفاسير: |

external-link copy
124 : 37

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

Kutika a pidtalu nin kanu taw nin: namba ka magilek kanu bu sa Allah. info
التفاسير: |

external-link copy
125 : 37

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

Ngintu ka ya nu pedsimban i barahala, na ipedtagak nu su mapya gayd i kapamaluy nin. info
التفاسير: |

external-link copy
126 : 37

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Su Allah i kadenan nu a kadenan bun nu manga lukes nu a nangawna. info
التفاسير: |