وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی قریش
ئایه‌تی:
 

クライシュ族章

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
بيان نعمة الله على قريش وحق الله عليهم.
アッラーのクライシュ族への恩寵と彼らに対する権利の説明

لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
クライシュ族の慣習とその慣れ親しんだことのため、
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
冬イエメンへ、そして夏シリアへ、かれらが旅する安全のため。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
かれらの旅を容易にされるこの家(カアバ)の主人(アッラー)だけを奉るように。並置される何ものも、崇拝してはならない。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ
禁忌を守り、住民を尊重することを通じて、かれらの心に置かれたもので、アッラーはかれらの飢えには食物を与え、かれらの恐怖には安全を与えられた。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• أهمية الأمن في الإسلام.
●イスラームにおける安全の重要性。

• الرياء أحد أمراض القلوب، وهو يبطل العمل.
●見せかけは心の病で、それは行動を無効にする。

• مقابلة النعم بالشكر يزيدها.
●恵みに対して感謝をすることは、さらに恵みを増やしてくれる。

• كرامة النبي صلى الله عليه وسلم على ربه وحفظه له وتشريفه له في الدنيا والآخرة.
●預言者(アッラーの祝福と平安を)のアッラーに対する崇敬、保安、栄誉などは、現世と来世のもの。


 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی قریش
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن