Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į prancūzų kalbą * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra ʻAbasa   Aja (Korano eilutė):

‘ABASA

Sūros prasmės:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.
Elle expose la véritable nature de la prédication coranique, et souligne l’honneur acquis par celui qui en tire profit ainsi que la bassesse de celui qui s’en détourne.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Le Messager s’est renfrogné et détourné
Tafsyrai arabų kalba:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
lorsque ‘AbduLlâh ibn `Umm Maktûm, qui était aveugle, vint le consulter alors qu’il était occupé à prêcher de notoires polythéistes, dans l’espoir qu’ils se convertissent.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ô Messager, il se peut que cet aveugle cherche à se purifier de ses péchés
Tafsyrai arabų kalba:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
ou à tirer profit de tes exhortations.
Tafsyrai arabų kalba:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Celui qui prétend se suffire à lui-même par les richesses qu’il possède et se refuse à croire en ce que tu apportes,
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
tu vas avec empressement à sa rencontre
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
alors qu’il t’importe peu qu’il ne se purifie pas de ses péchés par son repentir à Allah.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Quant à celui qui vient à toi avec empressement
Tafsyrai arabų kalba:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
tout en craignant son Seigneur,
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
tu le délaisses au profit de polythéistes notoires.
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Tu ne dois pas agir ainsi car l’exhortation et le rappel doivent bénéficier à ceux qui sont volontaires.
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Ainsi, quiconque veut évoquer Allah, qu’il L’évoque et tire profit de ce qui est contenu dans ce Coran.
Tafsyrai arabų kalba:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
En effet, ce Coran est consigné dans des feuillets nobles pour les anges,
Tafsyrai arabų kalba:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
gardés dans un lieu élevé à l’abri des souillures et des impuretés,
Tafsyrai arabų kalba:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
entre les mains de messagers issus des anges,
Tafsyrai arabų kalba:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
nobles pour leur Seigneur et accomplissant de nombreux actes d’obéissance.
Tafsyrai arabų kalba:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Que l’être humain mécréant soit maudit pour sa grande mécréance!
Tafsyrai arabų kalba:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
De quoi Allah l’a-t-il créé pour qu’il se conduise orgueilleusement sur Terre et qu’il mécroie en Lui?
Tafsyrai arabų kalba:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Il le créa d’une petite goutte de sperme puis Il détermina les étapes de sa création.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Ensuite, Il lui facilita la sortie du ventre de sa mère après toutes ces étapes.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Puis une fois que la vie qu’Il lui a déterminée s'écoule, Il le fait mourir et le met dans une tombe où il demeure jusqu’à ce qu’il soit ressuscité.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Puis lorsqu’Il le veut, Il le ressuscite afin de lui demander des comptes et de le rétribuer.
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Ce que prétend ce mécréant, à savoir qu’il s’est acquitté de ce qu’il doit à son Seigneur, est faux car il n’a pas rempli les obligations qu’Allah lui a imposées.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Que l’être humain mécréant regarde la nourriture qu’il mange et réfléchisse d’où elle provient.
Tafsyrai arabų kalba:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Son origine est l’eau de la pluie qui descend avec abondance du Ciel.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Puis Nous fendons la Terre en prévision de la sortie des plantes
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
et y faisons pousser des grains, comme le blé, le maïs et d’autres variété,
Tafsyrai arabų kalba:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
ainsi que des vignes et du fourrage frais dont ils nourrissent leurs bêtes.
Tafsyrai arabų kalba:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Nous y faisons également pousser des oliviers, des palmiers,
Tafsyrai arabų kalba:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
des vergers luxuriants,
Tafsyrai arabų kalba:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
des arbres fruitiers ainsi que des plantes que broutent vos bêtes.
Tafsyrai arabų kalba:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Tout ceci représente des bienfaits pour vous et pour vos bêtes.
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Lorsque retentira le Fracas (`aş-şâkhkhatu(şâkhkhah)), le bruit qui assourdira les oreilles. Il s’agit du second souffle dans la Trompe.
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Ce Jour-là, l’être humain fuira son frère,
Tafsyrai arabų kalba:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
sa mère et son père,
Tafsyrai arabų kalba:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
ainsi que son épouse et ses enfants,
Tafsyrai arabų kalba:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
car chacun d’eux sera préoccupa par son propre sort tellement la terreur sera grande ce Jour-là.
Tafsyrai arabų kalba:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Les visages des bienheureux seront rayonnants,
Tafsyrai arabų kalba:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
riants et réjouis par la miséricorde que leur Seigneur leur réserve.
Tafsyrai arabų kalba:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Tandis que les visages des damnés seront recouverts de poussière
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
Le fait qu’Allah ait adressé à Son Prophète des reproches au sujet de ‘AbduLlâh ibn `Umm Maktûm démontre que le Coran provient d’Allah.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
L’Islam prend soin de celui qui étudie la science et recherche à apprendre.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
Les évènements du Jour de la Résurrection seront si terrifiants que l’être humain ne se préoccupera que de lui-même. Même les prophètes s’exclameront: Mon âme! Mon âme !

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
et ténébreux.
Tafsyrai arabų kalba:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Ceux qui ont ces caractéristiques auront réuni la mécréance et le libertinage.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
L’être humain sera rassemblé avec ceux qui lui ressemblent, que ce soit en bien ou en mal.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Si la fillette enterrée vivante sera questionnée, qu’en sera-t-il alors de son bourreau? Ceci donne une indication sur la gravité de la situation le Jour de la Résurrection.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.

 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra ʻAbasa
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į prancūzų kalbą - Vertimų turinys

Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į prancūzų k., išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti