Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: نبا   آیت:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. What are they (the pagans) asking one another?
عربي تفسیرونه:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. About the momentous News1?
1. The Day of Resurrection and the Qur'an.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. over which they are in disagreement?
عربي تفسیرونه:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. No! They are going to know,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Then, no! They are going to know.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Have We not made the earth as a cradle?
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. And the mountains as pegs?
عربي تفسیرونه:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. And We created you in pairs,
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. And We made your sleep for rest,
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. And We made the night as a covering,
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. And We made the day for livelihood.
عربي تفسیرونه:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. And We constructed above you seven strong (heavens, one above the other),
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. And We made (the sun) a glowing lamp,
عربي تفسیرونه:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. And We sent down from the rainclouds water pouring forth abundantly -
عربي تفسیرونه:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. That We may bring out thereby grain and vegetation,
عربي تفسیرونه:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. And dense orchards?
عربي تفسیرونه:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Indeed, the Day of Decision has been appointed time -
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. The Day the trumpet is blown2, then you will come forth in multitudes,
2. For the second time, causing all to rise from the dead for resurrection.
عربي تفسیرونه:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. and the heaven will be opened up and will become gateways,
عربي تفسیرونه:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. and the mountains will be set in motion, so it becomes a mirage.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Indeed, Gehinnom 'Hell' has been lying in wait,
عربي تفسیرونه:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. A resort for the transgressors.
عربي تفسیرونه:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. They will abide therein for ages.
عربي تفسیرونه:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. They will neither taste therein any coolness nor any drink,
عربي تفسیرونه:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Except scalding water and [foul] purulence,
عربي تفسیرونه:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. A recompense proportional (for their deeds).
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Indeed, they used not expecting a Reckoning,
عربي تفسیرونه:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. And denied Our verses (of the Qur'an) a complete denial.
عربي تفسیرونه:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. And everything (of what they did) We have enumerated in writing.
عربي تفسیرونه:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. So taste (the results of your evil actions), for We shall never increase you (O deniers) except in torment.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Indeed, for the righteous is attainment3,
3. I.e., safety from Hell and an entry to Paradise.
عربي تفسیرونه:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. orchards and grapevines,
عربي تفسیرونه:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. And full-breasted maidens of equal age,
عربي تفسیرونه:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. And a cup full (of pure wine).
عربي تفسیرونه:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. They will not hear therein (in the Paradise) any vain words nor lying -
عربي تفسیرونه:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36.   A Reward from your Lord, a Gift, (amply sufficient by) calculation.
عربي تفسیرونه:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Most Compassionate (Allāh). They possess not from Him [authority to] address Him.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. On the Day the (holy) spirit (i.e., Gabriel) and the angels will stand in rows; they will not speak (before Him) except he whom 'Allāh' the Most Compassionate permits, and who speaks right.
عربي تفسیرونه:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. That is the True Day! So whoever wills, may take now a way back to his Lord 'Allāh'4.
4. By obeying Him in this world.
عربي تفسیرونه:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. Surely, We have warned you of a near torment - the Day when man will see what (good or evil deeds) his two hands have done, and the disbeliever will say: "Woe to me, would that I were mere dust!"
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: نبا
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د عبدالله حسن یعقوب لخوا ژباړل شوی دی.

بندول