ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නබඋ   වාක්‍යය:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. About what are they (the pagans and deniers) asking one another?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. About the great News, (the Day of Resurrection and this Qur'an)?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. That which they differ about?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. But no, they will soon come to know,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Then no, they will soon come to know (reality).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Have We not made the earth as a flat resting place?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. And the mountains as pegs (therein)?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Have We not created you in pairs,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. And made your sleep a means for rest,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. And made the night as a covering (in its darkness),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. And made the day for seeking livelihood.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. Have We not constructed above you seven strong (heavens, one above the other),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. And made (the sun) a burning lamp,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. And sent down from the rain clouds water pouring forth abundantly -
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. That We may bring forth thereby grains and vegetation,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. And gardens of thick growth?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Verily, the Day of Judgment is an appointed tim.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. The Day the trumpet is blown, then you will come forth in multitudes,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. And the sky will be opened up so that it will become gateways.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. And the mountains will be moved off, becoming like a mirage.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Gehinnom (Hell) lies in wait (for its prey) -
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. A Home for the transgressors.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. They will abide therein for ages.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Nothing cool shall they taste therein, nor any drink -
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Except scalding water and (foul) pus,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. A fitting recompense (for their deeds).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. They were not expecting a Reckoning,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. And persistently denied Our verses (of the Qur'an) a complete denial.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. But We have enumerated everything (of what they did) in writing.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. So taste (the Torment), for We shall not increase you except in suffering.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. For the righteous is attainment¹,
1. I.e., safety from Hell and an entry to Paradise.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. Gardens and vineyards,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. And beautiful luscious maidens, with the freshness of youth, equals in age,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. And a cup full (of pure wine).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. They will not hear therein (in the Paradise) any vain words nor lying -
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. A Reward from (Allah) your Lord, a Gift, (amply) sufficient.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Most Compassionate (Allah). None shall have power to speak to Him (on the Day of Judgment, except after His Permission).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. The Day that the spirit (i.e., Gabriel) and the angels will stand in rows; they will not speak (before Him) except he whom (Allah) the Most Compassionate permits, and who speaks only what is right and just.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. That is the inevitable Day! So whoever wills, let him take the (right) Way (of Islam) that leads towards his Lord (Allah).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. We have warned you of the approaching Torment - the Day when man will see what (good or evil deeds) his two hands have sent forth, and the denier will say: "Woe to me, would that I were mere dust!"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නබඋ
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - පරිවර්තන පටුන

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

වසන්න