Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu gihindi * - Ishakiro ry'ibisobanuro

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Waaqi’ah (Ikiza)   Umurongo:

सूरा अल्-वाक़िआ़

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ
जब घटित होने वाली घटित हो जाएगी।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۟ۘ
उसके घटित होने में कोई झूठ नहीं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۟ۙ
नीचे करने वाली, ऊपर उठाने वाली।[1]
1. इससे अभिप्राय प्रलय है। जो सत्य के विरोधियों को नीचा करके नरक तक पहुँचाएगी। तथा आज्ञाकारियों को स्वर्ग के ऊँचे स्थान तक पहुँचाएगी। आरंभिक आयतों में प्रलय के होने की चर्चा, फिर उस दिन लोगों के तीन भागों में विभाजित होने का वर्णन किया गया है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۟ۙ
जब धरती तेज़ी से हिलाई जाएगी।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۟ۙ
और पर्वत ख़ूब चूर्ण-विचूर्ण कर दिए जाएँगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۟ۙ
तो वे बिखरी हुई धूल हो जाएँगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۟ؕ
और तुम तीन प्रकार के लोग हो जाओगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ
तो दाहिने हाथ वाले, क्या ही अच्छे हैं दाहिने हाथ वाले![2]
2. दाहिने हाथ वाले से अभिप्राय वे लोग हैं जिनका कर्मपत्र दाहिने हाथ में दिया जाएगा। तथा बाएँ हाथ वाले वे दुराचारी होंगे जिनका कर्मपत्र बाएँ हाथ में दिया जाएगा।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ
और बाएँ हाथ वाले, क्या बुरे हैं बाएँ हाथ वाले!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ ۟ۙ
और जो पहल करने वाले हैं, वही आगे बढ़ने वाले हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اُولٰٓىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ۚ
यही लोग निकट किए हुए हैं।[3]
3. अर्थात अल्लाह के प्रियवर और उसके समीप होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟
नेमत के बाग़ों में।
Ibisobanuro by'icyarabu:
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
पहले लोगों में से एक बहुत बड़ा समूह।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَقَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
तथा थोड़े-से पिछले लोगों में से होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
عَلٰی سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ ۟ۙ
सोने के तारों से बुने हुए तख़्तों पर।
Ibisobanuro by'icyarabu:
مُّتَّكِـِٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ ۟
उनपर तकिया लगाए आमने-सामने बैठे होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ ۟ۙ
उनके आस-पास (सेवा के लिए) ऐसे बालक फिर रहे होंगे, जो सदा (बालक) ही रहेंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِیْقَ ۙ۬— وَكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍ ۟ۙ
ऐसे प्याले َऔर सुराहियाँ और छलकते जाम लेकर जो बहती शराब की होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا یُنْزِفُوْنَ ۟ۙ
वे न उससे सिरदर्द से पीड़ित होंगे और न ही उनकी बुद्धि प्रभावित होगी।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَ ۟ۙ
तथा ऐसे फल लेकर जिन्हें वे पसंद करते हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
तथा पक्षियों का मांस लेकर जिसकी वे इच्छा रखते हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَحُوْرٌ عِیْنٌ ۟ۙ
और बड़ी-बड़ी नैनों वाली गोरियाँ होंगी।
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُو الْمَكْنُوْنِ ۟ۚ
छिपाकर रखे हुए मोतियों के समान।
Ibisobanuro by'icyarabu:
جَزَآءً بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ۟
उसके बदले में जो वे (संसार में) किया करते थे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّلَا تَاْثِیْمًا ۟ۙ
वे उस में न कोई व्यर्थ बात सुनेंगे और न पाप की बात।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ۟
केवल सलाम ही सलाम की आवाज़ होगी।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۟ؕ
और दाहिने हाथ वाले, क्या ही अच्छे हैं दाहिने हाथ वाले!
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍ ۟ۙ
वे बिना कँटीले बेरियों में होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍ ۟ۙ
तथा परत-दर-परत लगे हुए केलों में।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍ ۟ۙ
और ऐसी छाया में जो अच्छी तरह फैली हुई है।[4]
4. ह़दीस में है कि स्वर्ग में एक वृक्ष है जिसकी छाया में सवार सौ वर्ष चलेगा फिर भी वह समाप्त नहीं होगी। (सह़ीह़ बुख़ारी : 4881)
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّمَآءٍ مَّسْكُوْبٍ ۟ۙ
और प्रवाहित जल में।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّفَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍ ۟ۙ
तथा बहुत अधिक फलों में।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍ ۟ۙ
जो न कभी समाप्त होंगे और न उनसे कोई रोक-टोक होगी।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍ ۟ؕ
और ऊँचे बिस्तरों पर होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءً ۟ۙ
निःसंदेह हमने उनको एक विशेष रूप से पैदा किया है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًا ۟ۙ
तो हमने उन्हें कुँवारियाँ बनाया है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
عُرُبًا اَتْرَابًا ۟ۙ
जो पतियों को प्रिय और समान आयु वाली हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ؕ۠
दाहिने हाथ वालों के लिए।
Ibisobanuro by'icyarabu:
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
एक बड़ा समूह पहले लोगों में से हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
तथा एक बड़ा समूह पिछले लोगों में से हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۟ؕ
और बाएँ हाथ वाले, क्या ही बुरे हैं बाएँ हाथ वाले!
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِیْ سَمُوْمٍ وَّحَمِیْمٍ ۟ۙ
(वे) गर्म हवा तथा खौलते जल में होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّظِلٍّ مِّنْ یَّحْمُوْمٍ ۟ۙ
और काले धुएँ के साये में होंगे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِیْمٍ ۟
जो न शीतल होगा और न देखने में अच्छी ही लगेगा।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِیْنَ ۟ۚۖ
निश्चय वे इससे पहले (दुनिया की) सुख-सुविधाओं का आनंद ले रहे थे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَكَانُوْا یُصِرُّوْنَ عَلَی الْحِنْثِ الْعَظِیْمِ ۟ۚ
तथा वे बड़े गुनाह पर अड़े रहते थे।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَكَانُوْا یَقُوْلُوْنَ ۙ۬— اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ
और वे कहा करते थे कि क्या जब हम मर जाएँगे और हम मिट्टी तथा हड्डियाँ हो जाएँगे, तो क्या सचमुच हम अवश्य उठाए जाने वाले हैं?
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَوَاٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ ۟
और क्या हमारे पहले बाप-दादा भी?
Ibisobanuro by'icyarabu:
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیْنَ وَالْاٰخِرِیْنَ ۟ۙ
आप कह दें : निःसंदेह अगले तथा पिछले (सभी) लोग।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَمَجْمُوْعُوْنَ ۙ۬— اِلٰی مِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۟
एक ज्ञात दिन के निश्चित समय पर अवश्य एकत्र किए जाने वाले हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَ ۟ۙ
फिर निःसंदेह तुम ऐ गुमराहो! झुठलाने वालो!
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍ ۟ۙ
निश्चय ही ज़क़्क़ूम (थूहड़) के वृक्ष में से खाने वाले हो।[5]
5. (देखिए : सूरह साफ़्फ़ात, आयत : 62)
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ ۟ۚ
फिर उससे अपने पेट भरने वाले हो।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِ ۟ۚ
फिर उसपर खौलते पानी से पीने वाले हो।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِ ۟ؕ
फिर पीने वाले हो प्यास की बीमारी वाले ऊँट[6] के समान।
6. यह ऊँट में एक विशेष रोग होता है जिससे उसकी प्यास नहीं जाती।
Ibisobanuro by'icyarabu:
هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِ ۟ؕ
यह बदले के दिन उनकी मेहमाननवाज़ी है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ ۟
हमने ही तुम्हें पैदा किया, फिर तुम (पुनः जीवित किए जाने को) क्यों सच नहीं मानते?
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَ ۟ؕ
तो क्या तुमने उस वीर्य पर विचार किया, जो तुम टपकाते हो?
Ibisobanuro by'icyarabu:
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ ۟
क्या तुम उसे पैदा करते हो, या हम ही पैदा करने वाले हैं?
Ibisobanuro by'icyarabu:
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟ۙ
हम ही ने तुम्हारे बीच मृत्यु का समय निश्चित किया है और हम कदापि विवश नहीं हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ۟
कि हम तुम्हारे रूप को परिवर्तित कर दें और तुम्हें ऐसी शक्ल-सूरत में पैदा कर दें, जिसे तुम नहीं जानते।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰی فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ ۟
तथा निश्चय ही तुम पहली पैदाइश को जान चुके हो, फिर तुम नसीहत ग्रहण क्यों नहीं करते?
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَ ۟ؕ
फिर क्या तुमने उसपर विचार किया जो कुछ तुम बोते हो?
Ibisobanuro by'icyarabu:
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ ۟
क्या तुम उसे उगाते हो, या हम ही उगाने वाले हैं?
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ ۟
यदि हम चाहें, तो अवश्य उसे चूर-चूर कर दें, फिर तुम आश्चर्य करते रह जाओ।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَ ۟ۙ
कि निःसंदेह हमपर दाँड डाल दिया गया।
Ibisobanuro by'icyarabu:
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ۟
बल्कि हम वंचित हो गए हैं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَ ۟ؕ
फिर क्या तुमने उस पानी पर विचार किया, जो तुम पीते हो?
Ibisobanuro by'icyarabu:
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ ۟
क्या तुमने उसे बादल से उतारा है, या हम ही उतारने वाले हैं?
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ ۟
यदि हम चाहें, तो उसे अत्यंत खारा बना दें, फिर तुम शुक्र अदा क्यों नहीं करते?
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَ ۟ؕ
फिर क्या तुमने उस आग पर विचार किया, जो तुम सुलगाते हो?
Ibisobanuro by'icyarabu:
ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ ۟
क्या तुमने उसके वृक्ष को पैदा किया है, या हम ही पैदा करने वाले हैं?
Ibisobanuro by'icyarabu:
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَ ۟ۚ
हमने ही उसे यात्रियों के लिए एक नसीहत तथा लाभ का सामान बनाया है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟
अतः (ऐ नबी!) आप अपने महान पालनहार के नाम की तसबीह करें।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ ۟ۙ
अतः नहीं! मैं सितारों के गिरने की जगहों की क़सम खाता हूँ!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌ ۟ۙ
और निःसंदेह यह निश्चय ऐसी क़सम है कि यदि तुम जानो तो बहुत बड़ी है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌ ۟ۙ
निःसंदेह, यह निश्चित रूप से एक प्रतिष्ठित क़ुरआन है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍ ۟ۙ
एक छिपाकर रखी हुई[7] किताब में (अंकित) है।
7. इससे अभिप्राय 'लौह़े मह़फ़ूज़' है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَ ۟ؕ
इसे कोई नहीं छूता सिवाय उनके जो बहुत पवित्र किए गए हैं।[8]
8. इससे अभिप्राय फ़रिश्तें हैं। (देखिए : सूरत अबस, आयत : 15-16)
Ibisobanuro by'icyarabu:
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟
यह सारे संसार के पालनहार की ओर से उतारा गया है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَفَبِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ ۟ۙ
फिर क्या तुम इस वाणी की उपेक्षा करने वाले हो?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ ۟
तथा तुम (क़ुरआन से) अपना हिस्सा यह बनाते हो कि तुम (इसे) झुठलाते हो?
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَلَوْلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَ ۟ۙ
फिर क्यों नहीं जब वह (प्राण) गले को पहुँच जाता है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاَنْتُمْ حِیْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
और तुम उस समय देख रहे होते हो।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ ۟
तथा हम तुमसे अधिक उसके निकट होते हैं, परंतु तुम नहीं देखते।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَلَوْلَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَیْرَ مَدِیْنِیْنَ ۟ۙ
तो अगर तुम (किसी के) अधीन नहीं हैं तो क्यों नहीं।
Ibisobanuro by'icyarabu:
تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ ۟
तुम उसे वापस ले आते, यदि तुम सच्चे हो?
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ ۟ۙ
फिर यदि वह निकटवर्तियों में से है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَرَوْحٌ وَّرَیْحَانٌ ۙ۬— وَّجَنَّتُ نَعِیْمٍ ۟
तो उसके लिए आराम और अच्छी जीविका और नेमतों से भरी जन्नत है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ۙ
और यदि वह दाहिने हाथ वालों में से है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟
तो (कहा जाएगा) तेरे लिए सलामती है (कि तू) दाहिने हाथ वालों में से है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِیْنَ الضَّآلِّیْنَ ۟ۙ
और यदि वह व्यक्ति झुठलाने वाले गुमराहों में से है,
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیْمٍ ۟ۙ
तो उसके लिए खौलते हुए पानी का अतिथि सत्कार है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَّتَصْلِیَةُ جَحِیْمٍ ۟
तथा जहन्नम की आग में जलना है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِیْنِ ۟ۚ
निःसंदेह यक़ीनन यही है वह सत्य जो निश्चित है।
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠
अतः आप अपने महान पालनहार के नाम की महिमा करें।
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Waaqi’ah (Ikiza)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu gihindi - Ishakiro ry'ibisobanuro

Guhindura ibisobanuro bya Quran mu gihinde byasobanuwe na Azizul-Haqq Al-Umary

Gufunga