Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igiperesi mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Albalad (Umujyi)   Umurongo:

سوره بلد

Impamvu y'isura:
بيان افتقار الإنسان وكبده وسبل نجاته.
بیان نیازمندی انسان و رنج و محنت وی و راه های نجاتش.

لَاۤ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ ۟ۙ
الله به شهر حرمت‌دار یعنی مکۀ مکرّمه سوگند یاد فرمود.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَاَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِ ۟ۙ
و تو - ای رسول- آنچه را تو در این شهر انجام دهی؛ چه قتل کسی‌که مستحق قتل باشد، و چه اسیرکردن کسی‌که مستحق اسارت باشد، برایت حلال است.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَ ۟ۙ
و الله به پدر انسان‌ها، و به فرزندانی که از او به وجود آمدند سوگند یاد فرمود.
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْ كَبَدٍ ۟ؕ
به تحقیق که انسان به‌سبب سختی‌هایی که در دنیا متحمل می‌شود، در رنج و مشقت است.
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَیَحْسَبُ اَنْ لَّنْ یَّقْدِرَ عَلَیْهِ اَحَدٌ ۟ۘ
آیا انسان گمان می‌کند که هرگاه مرتکب گناهان شود کسی بر او دست نمی‌یابد، و از او انتقام نمی‌گیرد، حتی پروردگارش که او را آفریده است؟!
Ibisobanuro by'icyarabu:
یَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ۟ؕ
می‌گوید: توده‌ای انبوه از مال انفاق کردم.
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَیَحْسَبُ اَنْ لَّمْ یَرَهٗۤ اَحَدٌ ۟ؕ
آیا این کسی‌که به آنچه انفاق کرده فخرفروشی می‌کند می‌پندارد که الله او را نمی‌بیند؟! و او را در مالش مورد محاسبه قرار نمی‌دهد؛ که آن را از کجا کسب کرده است؟ و در چه مواردی هزینه کرده است؟!
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَیْنَیْنِ ۟ۙ
آیا دو چشم به او نداده‌ایم که با آنها می‌بیند؟!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلِسَانًا وَّشَفَتَیْنِ ۟ۙ
و زبان و دو لب که با آنها سخن می‌گوید؟!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَهَدَیْنٰهُ النَّجْدَیْنِ ۟ۚ
و راه خیر، و راه باطل را به او نشناسانده‌ایم؟!
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ۟ؗۖ
و او باید مانعی را که میان او و بهشت فاصله می‌اندازد بپیماید و از آن بگذرد.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُ ۟ؕ
و -ای رسول- تو چه می‌دانی مانعی که باید از آن بگذرد تا وارد بهشت شود چیست؟!
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَكُّ رَقَبَةٍ ۟ۙ
آزاد کردن برده‌ مرد یا برده زن است.
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَوْ اِطْعٰمٌ فِیْ یَوْمٍ ذِیْ مَسْغَبَةٍ ۟ۙ
یا اینکه در زمان قحطی که طعام در آن کمیاب می‌شود طعام دهد.
Ibisobanuro by'icyarabu:
یَّتِیْمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ۟ۙ
طفلی را که پدرش را از دست داده، و با او رابطۀ خویشاوندی دارد.
Ibisobanuro by'icyarabu:
اَوْ مِسْكِیْنًا ذَا مَتْرَبَةٍ ۟ؕ
یا فقیری را که هیچ مالی ندارد.
Ibisobanuro by'icyarabu:
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ۟ؕ
افزون بر این موارد، از کسانی باشد که به الله ایمان آورده‌اند، و یکدیگر را به صبر بر طاعات و صبر در مقابل گناهان و صبر بر مصیبت، و مهربانی بر بندگان الله سفارش کرده‌اند.
Ibisobanuro by'icyarabu:
اُولٰٓىِٕكَ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ
اینها که صفات مذکور را دارند یاران دست‌راست هستند.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
آزادسازی بردگان، اِطعام نیازمندان در هنگام سختی، ایمان به الله، سفارش‌ کردن یکدیگر به صبر و رحمت: از اسباب ورود به بهشت است.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
یکی از دلایل نبوت، آگاه ‌کردن پیامبر از این خبر است که مکه مدتی از یک روز برایش حلال خواهد شد.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
الله وقتی راه‌های بردگی را تنگ کرد راه‌های آزادسازی را گسترش داد، و آزادسازی بردگان را در زمرۀ قربات و کفارات قرار داد.

وَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ
و کسانی‌که به آیات نازل‌شدۀ ما بر رسول‌مان کفر ورزیده‌اند همان‌ها یاران دست‌چپ هستند.
Ibisobanuro by'icyarabu:
عَلَیْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ۟۠
در روز قیامت در آتشی که آنها را از اطراف محاصره ‌کرده عذاب می‌شوند.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
اهمیت تزکیه و تطهیر نفس.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
کسانی‌که در معصیت به یکدیگر یاری می‌رسانند در گناه شریک هستند.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
گناهان سبب کیفرهای دنیوی هستند.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
هرکس برای انجام کاری آمادگی دارد که برای آن آفریده شده است؛ پس برخی فرمان‌بردار، و برخی عصیانگر هستند.

 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Albalad (Umujyi)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igiperesi mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake byabaperise mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko kukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraan

Gufunga