قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - انگریزی ترجمہ- مرکز رُواد الترجمہ * - ترجمے کی لسٹ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ نبأ   آیت:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
About what are they asking one another?
عربی تفاسیر:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
About the momentous news[1],
[1] i.e., the Resurrection.
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
that which they differ about[2].
[2] The pagans of Makkah denied the Qur’an, resurrection, and judgment. They differed as to whether the Qur’an was magic, fortune-telling, or poetry.
عربی تفاسیر:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
No indeed; they will come to know.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Again no; they will come to know.
عربی تفاسیر:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Have We not made the earth a resting place?
عربی تفاسیر:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the mountains as stakes[3],
[3] Mountains go deep below the surface like pegs and icebergs, stabilizing the earth and slowing tectonic movement.
عربی تفاسیر:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
and created you in pairs,
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
and made your sleep for rest,
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
and made the night a covering[4],
[4] Covering you in its darkness as garments cover you.
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
and made the day for seeking a livelihood,
عربی تفاسیر:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
and built above you seven mighty heavens,
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
and made therein a blazing lamp,
عربی تفاسیر:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
and sent down from the rainclouds abundant water,
عربی تفاسیر:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
so that We may produce thereby grains and vegetation,
عربی تفاسیر:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
and gardens with dense foliage?
عربی تفاسیر:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Indeed, the Day of Judgment is a time appointed,
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
the Day when the Trumpet will be blown, you will come forth in crowds,
عربی تفاسیر:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
and the sky will be opened up and will become gateways,
عربی تفاسیر:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
and the mountains will vanish, becoming like a mirage.
عربی تفاسیر:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Indeed, Hell is lying in wait,
عربی تفاسیر:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
a resort for the transgressors,
عربی تفاسیر:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
wherein they will abide for endless ages.
عربی تفاسیر:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
They will neither taste therein any coolness nor any drink,
عربی تفاسیر:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
except for scalding water and discharge of wounds,
عربی تفاسیر:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
a fitting recompense[5].
[5] To their disbelief and evil deeds.
عربی تفاسیر:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Indeed, they did not expect a reckoning,
عربی تفاسیر:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
and utterly rejected Our verses.
عربی تفاسیر:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
But We have enumerated everything in a record[6].
[6] i.e., a record of deeds.
عربی تفاسیر:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
So taste [the punishment], for We will not increase you except in torment[7].”
[7] The addressees are the dwellers of Hell.
عربی تفاسیر:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Indeed, the righteous will have salvation[8],
[8] i.e., safety from Hell and winning Paradise.
عربی تفاسیر:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
gardens and vineyards,
عربی تفاسیر:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
and full-bosomed maidens of equal age,
عربی تفاسیر:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
and a full cup [of wine][9].
[9] i.e., tasteful wine which neither intoxicates nor causes headache.
عربی تفاسیر:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
They will not hear therein vain talk or lies –
عربی تفاسیر:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
a reward and a generous gift from your Lord[10],
[10] Or "a gift adequately calculated"; as a result of their righteous deeds as well as the ample generosity of Allah.
عربی تفاسیر:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
[from] the Lord of the heavens and earth and all that is between them, the Most Compassionate; none will dare to speak to Him[11].
[11] None can ask or plead on the Day of Judgment except by Allah's permission.
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
On the Day when the Spirit and the angels will stand in rows; none will dare to speak, except those to whom the Most Compassionate granted permission, and they will only speak the truth.
عربی تفاسیر:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
That Day is sure to come. So whoever wills may seek a path leading to his Lord[12].
[12] i.e., the path of guidance and righteous deeds.
عربی تفاسیر:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Indeed, We have warned you of an imminent punishment on the Day when everyone will see what his hands have sent forth[13], and the disbeliever will say, “Oh, I wish that I were dust!”
[13] i.e., the deeds he did in this world.
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ نبأ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - انگریزی ترجمہ- مرکز رُواد الترجمہ - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا انگریزی ترجمہ –ترجمہ مرکز رُواد الترجمہ کی ایک ٹیم نے ویب سائٹ اسلام ہاؤس کے تعاون سے کیا ہے ۔

بند کریں