क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अंगरेज़ी अनुवाद - मरकज़ रुव्वाद अत-तरजमा * - अनुवादों की सूची

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अन्-नबा   आयत:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
About what are they asking one another?
अरबी तफ़सीरें:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
About the momentous news[1],
[1] i.e., the Resurrection.
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
that which they differ about[2].
[2] The pagans of Makkah denied the Qur’an, resurrection, and judgment. They differed as to whether the Qur’an was magic, fortune-telling, or poetry.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
No indeed; they will come to know.
अरबी तफ़सीरें:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Again no; they will come to know.
अरबी तफ़सीरें:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Have We not made the earth a resting place?
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the mountains as stakes[3],
[3] Mountains go deep below the surface like pegs and icebergs, stabilizing the earth and slowing tectonic movement.
अरबी तफ़सीरें:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
and created you in pairs,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
and made your sleep for rest,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
and made the night a covering[4],
[4] Covering you in its darkness as garments cover you.
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
and made the day for seeking a livelihood,
अरबी तफ़सीरें:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
and built above you seven mighty heavens,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
and made therein a blazing lamp,
अरबी तफ़सीरें:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
and sent down from the rainclouds abundant water,
अरबी तफ़सीरें:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
so that We may produce thereby grains and vegetation,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
and gardens with dense foliage?
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Indeed, the Day of Judgment is a time appointed,
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
the Day when the Trumpet will be blown, you will come forth in crowds,
अरबी तफ़सीरें:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
and the sky will be opened up and will become gateways,
अरबी तफ़सीरें:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
and the mountains will vanish, becoming like a mirage.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Indeed, Hell is lying in wait,
अरबी तफ़सीरें:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
a resort for the transgressors,
अरबी तफ़सीरें:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
wherein they will abide for endless ages.
अरबी तफ़सीरें:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
They will neither taste therein any coolness nor any drink,
अरबी तफ़सीरें:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
except for scalding water and discharge of wounds,
अरबी तफ़सीरें:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
a fitting recompense[5].
[5] To their disbelief and evil deeds.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Indeed, they did not expect a reckoning,
अरबी तफ़सीरें:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
and utterly rejected Our verses.
अरबी तफ़सीरें:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
But We have enumerated everything in a record[6].
[6] i.e., a record of deeds.
अरबी तफ़सीरें:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
So taste [the punishment], for We will not increase you except in torment[7].”
[7] The addressees are the dwellers of Hell.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Indeed, the righteous will have salvation[8],
[8] i.e., safety from Hell and winning Paradise.
अरबी तफ़सीरें:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
gardens and vineyards,
अरबी तफ़सीरें:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
and full-bosomed maidens of equal age,
अरबी तफ़सीरें:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
and a full cup [of wine][9].
[9] i.e., tasteful wine which neither intoxicates nor causes headache.
अरबी तफ़सीरें:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
They will not hear therein vain talk or lies –
अरबी तफ़सीरें:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
a reward and a generous gift from your Lord[10],
[10] Or "a gift adequately calculated"; as a result of their righteous deeds as well as the ample generosity of Allah.
अरबी तफ़सीरें:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
[from] the Lord of the heavens and earth and all that is between them, the Most Compassionate; none will dare to speak to Him[11].
[11] None can ask or plead on the Day of Judgment except by Allah's permission.
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
On the Day when the Spirit and the angels will stand in rows; none will dare to speak, except those to whom the Most Compassionate granted permission, and they will only speak the truth.
अरबी तफ़सीरें:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
That Day is sure to come. So whoever wills may seek a path leading to his Lord[12].
[12] i.e., the path of guidance and righteous deeds.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Indeed, We have warned you of an imminent punishment on the Day when everyone will see what his hands have sent forth[13], and the disbeliever will say, “Oh, I wish that I were dust!”
[13] i.e., the deeds he did in this world.
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अन्-नबा
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अंगरेज़ी अनुवाद - मरकज़ रुव्वाद अत-तरजमा - अनुवादों की सूची

पवित्र क़ुरआन के अर्थों का अंग्रेज़ी अनुवाद, अनुवादक : रुव्वाद अनुवाद केंद्र, इस्लाम हाउस Islamhouse.com के सहयोग से। कार्य प्रगति पर है।

बंद करें