قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ۔ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ قارعہ   آیت:

大打撃章

سورہ کے بعض مقاصد:
قرع القلوب لاستحضار هول القيامة وأحوال الناس في موازينها.
最後の審判の日の恐ろしさを、何時も想起すること、そして秤にある人間の状態

ٱلۡقَارِعَةُ
大打撃の恐ろしさで、人びとの心が震えおののく時、
عربی تفاسیر:
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
この大打撃の恐ろしさで、人びとの心が震えおののく時とは何か。
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
使徒よ、大打撃の恐ろしさで、人びとの心が震えおののく時が何であるかを、あなたに教えてくれるのは何か。
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
その日、人びとの心は打撃を受けて、飛び散った蛾のようになり、
عربی تفاسیر:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
また山々は軽く動く梳かれた羊毛のようになってしまう。
عربی تفاسیر:
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
その人の秤が善行で重いのなら、
عربی تفاسیر:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
かれは喜びに満ちた楽園の暮らしをするだろう。
عربی تفاسیر:
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
だがその人の秤が悪行の方が重いならば、
عربی تفاسیر:
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
かれの最後の住まいは地獄。
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
使徒よ、それが何であるかを、あなたに教えるものは何か。
عربی تفاسیر:
نَارٌ حَامِيَةُۢ
それは酷い灼熱の火だ。
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
●財や子孫のことで互いに自慢し、見せびらかすことの危険性。

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
●墓は来世に行く前に訪れるところである。

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
●審判の日、人びとはアッラーが現世で与えられた恩寵について尋ねられる。

• الإنسان مجبول على حب المال.
●人は金を好むように創られている。

 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ قارعہ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ۔ - ترجمے کی لسٹ

المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا جاپانی ترجمہ مرکز تفسیر للدراسات القرآنیہ کی جانب سے جاری۔

بند کریں