Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة المورية - رواد * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Muddaththir   Câu:

Al-Muddaṯɩr (Gũm-gũmã soabã sʋʋra)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Yaa foom a pil gũm-gũme!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Yik n bugsi.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
La f Soabã bɩ f waoog-A.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
La f futã bɩ f yɩlge.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
La rʋbsã bɩ f zãage.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
La f ra wa tãasd b Soɑbã, tɩ fo tʋʋm sõms n yɑɑ wʋsg ye.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
La f Soabã bɩ f maan sugri.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
La b sã n wa fʋʋs Baorgã.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Ad rẽndã, baraarã yaa keelem raare.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Kɩfr-dãmbã zugu, pa naana ye.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Bas-M ne ned ning M sẽn naan-a Yembr tãa, (ɑ pɑ rog ne bɑ fʋɩ).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
La M kõ-a arzεk sẽn yalme.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Koamb sẽn zĩ ne-a.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
La M yadg a yĩnga, yadgr tεkẽ.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Rẽ poorẽ t'a maand yã-beed tɩ M paase.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Pa woto ye! Ad yẽnda ra yɩɩme ne Tõnd aayayã (tagmas-rãmbã) n yaa koko-kεgeng soaba.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
M na n modg-a lame ne rʋʋgre (sẽn yɑɑ nɑngo).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Ad yẽnda tagsame n mamse.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Wẽnd na sãam-a! Yẽ mamsa wãn-wãna?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Rẽ poorẽ, Wẽnd na sãam-a.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ نَظَرَ
Rẽ poorẽ t'a gese.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Rẽ poorẽ a gãnema a nengã n weooge.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Rẽ poorẽ a gũda a kuidg n waoog a menga.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
N yeele: "ad wã pa yɩ ralla tɩɩm sẽn yaa kʋdem tɩɩm".
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Ad yãoã pa yɩ ralla bõn-naands goama".
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
M na n yõgen-a-la Sakar Bugum.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
La bõe n wilg foom Sakar sẽn ya-a soaba?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
A pa kellde, a pa basd me ye.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
A yõogda yĩns n sobg-a.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Bee a zugu, ( malεgs) piig la a wae.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
La Tõnd pa maan Bugmã gũudbã rẽndame tɩ yaa malεgse, la Tõnd pa yãk b sõorã me rẽnda bugsg ne neb nins sẽn kɩfl-bã, tɩ neb nins b sẽn kõ-b rãmb gafã na bãng n wãage, la neb nins b sẽn kõ-b sɩdã na paas sɩd kũuni, la neb nins b sẽn kõ-b rãmb gafã lɑ sɩd-kõtbã ra wa maan sik ye. La neb nins bãag sẽn be b rãmb sũyẽ wã la kɩfr-dãmbã na yeele: "yaa bõe la Wẽnd rat ne yel-bũnd kãngã!" Yaa woto bala, Wẽnd menemesda A sẽn tʋll-a soab la A kãndgd A sẽn rat-a soaba. Lɑ pa mi fo Soabã tãpã sã n pa Yẽnda, la (Sakar Bugmã) pa yɩ rẽndame tɩ yaa tẽegr ne bõn-naandsã.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Pa woto ye! M wẽen ne kiuugã.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
La M wẽen ne yʋng t'a sã n wa gõd a kuidga.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
La ne yibeoogo, t'a sã n wa vẽege.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Ad yẽnda (Sakar) yaa yel-bεdã a yembre.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
N yaa bugsg ne ninsaalbã.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Tɩ ned ning sẽn rat-a yãmb pʋgẽ, t'a maan neer ma a maan wẽnga.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Yõor fãa gãnegame ne a sẽn tʋm bũmb ninga.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Rall rɩtg zãma wã neba.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Bãmb bee Arzãn pʋgẽ n sogsd taaba.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Nin-wẽnsã yelle.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
Bõe n kẽes yãmb Sakar Bugmã pʋgẽ?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
B yetame: "tõnd ra pa yɩ n yaa pʋʋsdb ye.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Tõnd leb n pa yɩ n da rɩlgd nin-bãan-ned ye.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Tõnd leb n yɩɩme n ra lagem neb nins sẽn da gomd gom-yaalsã.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Tõnd leb n yɩɩme n yagsd Samã yaoob raare,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Hal tɩ vẽenegã (kũumã) wa n wa tõnd nengẽ"
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Rẽnd pa nafd bãmba sugsdbã sugsgã ye.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
La yaa bõe n tar bãmb tɩ b gõt b zãn-kuids n yit tẽegrã.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Yaa wala bãmb yaa we-bõans sẽn yaeese.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
N zoet bõnyẽeg yɑeesg yĩnga.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Pa woto ye! Ned fãa sẽn yi bãmb pʋgẽ ratame tɩ b kõ-a gaf sẽn lagsde. (n wilgd-ɑ t'ɑ Mʋhɑmmɑd yɑɑ tẽn-tʋʋmã)
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Pa woto ye! Ad b pa yaeesd Laahrã ye.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Pa woto ye! Ad a (Alkʋrãanã) yaa tẽegre.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Rẽnd ned ning sẽn tʋll-a bɩ a tẽeg-a.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
La pa tõogde, rallame tɩ Wẽnd sã n tʋlla, Yẽ n sõmb ne zoεεga, Yẽ n leb n yaa Yaafg Soaba.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Muddaththir
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة المورية - رواد - Mục lục các bản dịch

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المورية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس.

Đóng lại