Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Uzbek * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa   Câu:

Абаса сураси

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Афтини буриштирди ва юз ўгирди.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Кўзи кўр киши ҳузурига келганда.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Қаердан биласан, эҳтимол, у покланар.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ёки насиҳат олар ва мавъиза унга манфаат берар.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Аммо истиғно қилганга бўлса...
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Сен у томонга интиласан.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
У покланмаса, сени ҳеч ким маломат қилмас.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Аммо ҳузурингга шошилиб келган.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Ва У зотдан қўрққан ҳолда бўлгандан эса...
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Бас, Сен ундан машғул бўласан.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Йўқ! Албатта улар (Қуръон оятлари) эслатмадир.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Ким хоҳласа, уни эслайдир.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Ҳурматланган саҳифалардадир.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Олий қадардирлар, поклангандирлар.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Элчи(фаришта)лар қўлларидадир.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Улар ҳурматланган ва ўта яхшидирлар.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Инсонга лаънат бўлсин, унинг кофирлиги қандоқ шиддатли бўлди.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Уни қайси нарсадан яратди?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Нутфадан уни яратди ва уни ўлчовли қилди.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Сўнгра, чиқиш йўлини осон қилди.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Сўнгра ўлдирди ва қабрга киргазди.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Сўнгра (қачон) хоҳласа, уни қайта тирилтиради.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Йўқ, ундоқ эмас! У ўзига У зот қилган амрни бажармади.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Инсон ўз таомига назар солсин.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Албатта, Биз сувни роса қуйиб қўйибмиз.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Сўнгра ерни ўзига хос ёрдик.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Биз унда донни.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Ва узум ва кўкларни.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Ва зайтун ва хурмоларни.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Ва тиғиз боғларни.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Ва мевалару ўт-ўланларни ўстириб қўйдик.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Сизларга ва чорваларингизга манфаат ва лаззат бўлсин, деб.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Вақтики кар қилувчи овоз келса.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
У кунда киши ўз ака-укасидан.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Ва онаси ва отасидан.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Ва хотини ва бола-чақасидан қочади.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
У кунда улардан ҳар бир шахсни овора қилувчи ўз иши бор.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
У кунда порлоқ чеҳралар бор.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Улар кулгу билан тўла, етган хушхабардан хурсанд.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
У кунда бир чеҳралар борки, уларни ғубор босган.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Устини зулмат қоплаган.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Улар, ана ўшалар, кофирлар ва фожирлардир.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Uzbek - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa nội dung Kinh Qur'an bằng tiếng Uzbek, dịch thuật bởi Muhammad Sadiq Muhamma Yusuf, xuất bản năm 1430 A.H. Bản dịch đã được kiểm duyệt bởi Trung tâm Dịch thuật Rowwad và bản dịch gốc hiện đang có sẵn cho tham khảo, đóng góp ý kiến, đánh giá để không ngừng nâng cao.

Đóng lại