《古兰经》译解 - 哈萨克语翻译 - 哈里法·艾勒塔伊。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 给亚迈   段:

суратуль-Қиямә

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Жоқ, қиямет күніне ант етемін.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Жоқ, сөгіс беруші нәпсіге ант етемін.
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Адам баласы, біз сүйектерді жинай алмайды деп ойлай ма?
阿拉伯语经注:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Әрине оны саусақтарының үшіне дейін қайта жасай аламыз.
阿拉伯语经注:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Бірақ адам баласы, күнәны жалғастыра бергісі келеді
阿拉伯语经注:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
"Қиямет күні қашан болады?',- деп, сұрайды.
阿拉伯语经注:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Қашан көз шағылысқан,
阿拉伯语经注:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Ай тұтылған,
阿拉伯语经注:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Күн мен ай бір араға келтірілген кезде.
阿拉伯语经注:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Адамдар сол күн: "Қашар жер қайда?",- дейді.
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَا وَزَرَ
Жоқ, әсте пана жоқ.
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Ол күнгі тұрақ; Раббыңның алды.
阿拉伯语经注:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Сол күні адам баласына ілгері кейін істегені білдіріледі. (36-С. 12-А.)
阿拉伯语经注:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Әрине адам баласы өзіне-өзі көздеуші:
阿拉伯语经注:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Егер барлық желеулерін ортаға қойса да. (Қанша сылтауратса да өз қылығы өзіне мәлім.)
阿拉伯语经注:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
(Мұхаммед Ғ.С. Құран уахи етілген сәтте, тездетіп оқуға тырысқан. Б.Ж.Р.М.) (Әй Мұхаммед!) Құран түскенде оған асығып тіліңді қозғалтпа.
阿拉伯语经注:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Шын мәнінде оны жинау, оқу Бізге міндет.
阿拉伯语经注:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Ал оны Біз оқығанда, оның оқылуына ілес.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Сосын оны түсіндіру Бізге міндет.
阿拉伯语经注:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Жоқ, олай емес. Сендер тез кететін дүниені жақсы көресіңдер.
阿拉伯语经注:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ақиретті тастап, қоясыңдар.
阿拉伯语经注:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Қиямет күні, кейбір жүздер жарқылдап;
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Раббына қарайды.
阿拉伯语经注:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Ол күні, кейбір жүздер томсаруда болады.
阿拉伯语经注:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Өзіне бел үзетін қинау жасалады деп ойлайды.
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Жоқ олай емес. Жан алқымға келген кезде;
阿拉伯语经注:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
"Кім шара көреді?",- делінеді.
阿拉伯语经注:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Ол шын мәнінде айрылу екенін сезеді.
阿拉伯语经注:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Балтыры, балтырына оралады.
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Ол күні Раббы жаққа айдалады.
阿拉伯语经注:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Сонда ол, мойындамады да намаз оқымады.
阿拉伯语经注:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Бірақ, жасынға шығарып бет бұрды.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Сосын ол, кердеңдей басып, үйіне кетті.
阿拉伯语经注:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Саған пәле келсін,
阿拉伯语经注:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Сосын сені пәле басқыр!
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Адам баласы бос қоя берілеміз деп ойлай ма?
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Ол, (жатырға) тамызылган бір тамшы мәни емес пе?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Сосын ол, ұйыған қан болды. Сонда Алла жаратып бейнеледі.
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Сонда одан ер, әйел екі жыныс жаратты.
阿拉伯语经注:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Бұларды жасаған Алланың, өліктерді қайта тірілтуге югші жетпей ме?
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 给亚迈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 哈萨克语翻译 - 哈里法·艾勒塔伊。 - 译解目录

古兰经哈萨克文译解,哈利法·阿尔泰易翻译。由拉瓦德翻译中心负责校正,由附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭