የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፋርስኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አን ናዚዓት   አንቀጽ:

سوره نازعات

ከመዕራፉ ዓላማዎች:
التذكير بالله واليوم الآخر.
الله متعال و آخرت را به یاد آوردن.

وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًا ۟ۙ
الله به فرشتگانی که ارواح کافران را با شدت و زور می‌کِشند سوگند یاد فرمود.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًا ۟ۙ
و به فرشتگانی که ارواح مؤمنان را با سهولت و آسانی درمی‌آورند سوگند یاد فرمود.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا ۟ۙ
و به فرشتگانی که به فرمان الله از آسمان به‌سوی زمین می‌آیند سوگند یاد فرمود.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا ۟ۙ
و به فرشتگانی که در ادای فرمان الله از یکدیگر سبقت می‌گیرند سوگند یاد فرمود.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًا ۟ۘ
و به فرشتگانی که احکامی را که الله بر آنها فرمان می‌دهد اجرا می‌کنند، مانند فرشتگان گماشته‌شده بر اعمال بندگان سوگند یاد فرمود؛ به تمام این فرشتگان سوگند یاد فرمود که به‌طور قطع آنها را برای حساب و جزا برخواهد انگیخت.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ۟ۙ
روزی‌که زمین هنگام دمیدن اول تکان می‌خورَد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۟ؕ
در پی این دمیدن، دمیدنی دوم می‌آید.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌ ۟ۙ
دل های کافران و فاسقان در آن روز هراسان است.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۟ۘ
اثر ذلت در چشمان‌شان آشکار می‌گردد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِ ۟ؕ
و می‌گفتند: آیا پس از اینکه مُردیم به زندگی بازمی‌گردیم.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۟ؕ
آیا پس از اینکه استخوان‌های پوسیده و پوچ شدیم بازمی‌گردیم؟!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۟ۘ
گفتند: اگر بازگردیم این بازگشتی زیان‌آور است، که صاحبش فریب‌خورده است.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
کار رستاخیز آسان است، زیرا فقط یک صدا از فرشتۀ موظّف به دمیدن است.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ۟ؕ
به‌ناگاه همگی پس از اینکه در دل زمین مرده بودند بر روی زمین زنده می‌شوند.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰی ۟ۘ
- ای رسول- آیا قصۀ موسی علیه السلام با پروردگارش و با دشمن او فرعون به تو رسید؟!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًی ۟ۚ
آن‌گاه که پروردگارش سبحانه او را در وادی پاک طُوی ندا داد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• التقوى سبب دخول الجنة.
تقوا سبب ورود به بهشت است.

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
یادآوری هول و هراس قیامت، انگیزۀ انجام عمل صالح است.

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
قبض روح کافر به شدت و زور، و قبض روح مؤمن با نرمی و مهربانی.

اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰی ۟ؗۖ
و به او فرمود: به‌سوی فرعون برو، که در ستم و گردنکشی از حد گذشته است.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
پس به او بگو: - ای فرعون- آیا می‌خواهی که از کفر و گناهان پاک شوی؟
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَاَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰی ۟ۚ
و تو را به سوی پروردگارت که تو را آفریده و مورد عنایت قرار داد، راهنمایی کنم تا از او بيم داشته باشى، و آنچه مورد رضایت اوست را انجام دهی و از آنچه او را خشمگین می کند، پرهیز کنی؟
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
پس موسی علیه السلام نشانۀ بزرگ و دلالت‌کننده بر اینکه رسولی از جانب پروردگارش است، یعنی دست و عصا را بر او آشکار کرد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَكَذَّبَ وَعَصٰی ۟ؗۖ
ولی فرعون این نشانه را تکذیب و از فرمان موسی علیه السلام سرپیچی کرد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰی ۟ؗۖ
سپس از ایمان به آنچه موسی -علیه السلام- آورده بود، روی گرداند و در معصیت الله متعال و مخالفت با حق کوشید.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَحَشَرَ ۫— فَنَادٰی ۟ؗۖ
پس قوم و پیروانش را برای مبارزه با موسی -علیه السلام- جمع کرد، و این گونه ندا بر آورد:
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰی ۟ؗۖ
من پروردگار برتر شما هستم، پس هیچ طاعتی برای غیر من بر شما نیست.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰی ۟ؕ
پس الله او را برگرفت و در دنیا با غرق‌کردن در دریا، و در آخرت با وارد کردن در سخت‌ترین عذاب مجازات کرد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ۟ؕ۠
به‌راستی‌که در آنچه فرعون را در دنیا و آخرت با آن کیفر دادیم اندرزی است برای کسی‌که از الله می‌ترسد؛ زیرا چنین کسی از اندرزها سود می‌برد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ— بَنٰىهَا ۟۫
- ای تکذیب‌ کنندگان رستاخیز- آیا پدید آوردن شما بر الله دشوارتر است، یا ایجاد آسمان که آن را بنا کرد؟!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَا ۟ۙ
و ارتفاع و بلندایش را بالا برد، و آن را مسطح، و خالی از هرگونه ترک و شکاف و عیبی قرار داد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَاَغْطَشَ لَیْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَا ۪۟
و شبش را آن‌گاه که خورشیدِ آن غروب می‌کند تاریک گردانید، و روشنایی‌اش را آن‌گاه که خورشید طلوع می‌کند آشکار کرد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَا ۟ؕ
و زمین را پس از اینکه آسمان را آفرید گستراند، و منافعش را در آن به ودیعه گذاشت.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعٰىهَا ۪۟
آب زمین را به صورت چشمه‌هایی جاری از آن درآورد، و گیاهانی که چارپایان در آن می‌چرند در آن رویانید.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَا ۟ۙ
و کوه‌ها را ثابت بر روی زمین قرار داد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
- ای مردم- تمام این موارد منافعی برای شما و دام‌های‌تان هستند، پس کسی‌که تمام این موارد را آفریده از بازگرداندن آفرینشِ دوبارۀ آنها ناتوان نیست.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
پس آن‌گاه که دمیدن دوم که هراسش هر چیزی را می‌پوشاند فرا رسد، و قیامت برپا شود.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰی ۟ۙ
همان روزی‌که انسان هر عمل خیر یا شری، را که از پیش فرستاده است به یاد می‌آورد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَبُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی ۟
و جهنم آورده شود و برای هرکس که آن را ببیند آشکارا نمایان شود.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاَمَّا مَنْ طَغٰی ۟ۙ
اما هرکس در گمراهی، از حد بگذرد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَاٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۙ
و زندگی فانی دنیا را بر زندگی جاوید آخرت ترجیح دهد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
به‌راستی‌که جایگاه او جهنم است که به‌سوی آن پناه می‌آورد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰی ۟ۙ
و اما کسی‌که از ایستادن در برابر پروردگارش بترسد، و نفسش را از ارتکاب حرام‌های الهی بازدارد،
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
به‌راستی‌که بهشت جایگاه او است که به‌سوی آن پناه می‌برد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَا ۟ؕ
- ای رسول- این منکِران رستاخیز از تو می‌پرسند: قیامت کی برپا می‌شود؟
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَا ۟ؕ
تو دانشی از آن نداری تا برای‌شان یادآوری کنی، و این امر کار تو نیست، کار تو فقط آماده ‌شدن برای قیامت است.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَا ۟ؕ
دانش کاملِ قیامت فقط با پروردگارت است.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَا ۟ؕ
تو فقط انذاردهنده‌ای هستی برای کسی‌که از قیامت می‌ترسد؛ زیرا چنین کسی از انذار تو سود می‌برد.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ۟۠
روزی‌که قیامت را آشکارا می‌بینند، گویی جز شامگاه یا صبحگاهی از یک روز در دنیا زندگی نکرده‌اند.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• وجوب الرفق عند خطاب المدعوّ.
وجوب نرمی در خطاب کردن کسی‌که مورد دعوت قرار می‌گیرد.

• الخوف من الله وكفّ النفس عن الهوى من أسباب دخول الجنة.
ترس از الله و بازداشتن نفس از هوا و هوس، از اسباب ورود به بهشت است.

• علم الساعة من الغيب الذي لا يعلمه إلا الله.
دانش قیامت از امور غیبی است که فقط الله از آن آگاهی دارد.

• بيان الله لتفاصيل خلق السماء والأرض.
بیان الله از جزئیات آفرینش آسمان و زمین.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አን ናዚዓት
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፋርስኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፋርስኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት