ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوكرانية - ميخائيلو يعقوبوفيتش * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: العلق
آية:
 

سورة العلق - Аль-Аляк (Згусток)

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Читай! Ім’ям Господа твого, Який створив
التفاسير العربية:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
створив людину зі згустку крові
التفاسير العربية:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Читай! І Господь твій — Найщедріший
التفاسير العربية:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Який навчив письма пером
التفاسير العربية:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Навчив людину того, чого вона не знала
التفاسير العربية:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Але ж ні! Порушує людина межі
التفاسير العربية:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
коли здається їй, що вона не потребує нічого
التفاسير العربية:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Воістину, до Господа твого повернення
التفاسير العربية:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Чи бачив ти того, який заважа
التفاسير العربية:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
рабу Нашому молитися
التفاسير العربية:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Як ти вважаєш — а раптом він був на праведному шлях
التفاسير العربية:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
та закликав до богобоязливості
التفاسير العربية:

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Як ти вважаєш — а якщо він сприйняв правду за оману та й відвернувся
التفاسير العربية:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
то чи не знав він, що Аллаг бачить його
التفاسير العربية:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Але ж ні! Якщо він не зупиниться, Ми схопимо його за чуб
التفاسير العربية:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
чуб брехливий, грішний
التفاسير العربية:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Нехай кличе своїх захисників
التفاسير العربية:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Ми ж покличемо вартових пекла
التفاسير العربية:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Але ж ні, не корися йому, а вклонися низько Господу й наближайся до Нього
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: العلق
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوكرانية - ميخائيلو يعقوبوفيتش - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأوكرانية، ترجمها د. ميخائيلو يعقوبوفيتش. طبعة عام 1433هـ. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق