আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ছাৰ্বিয়া অনুবাদ- মৰকজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ- (কাম চলি আছে) * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আবাছা   আয়াত:

Намрштио се

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Намрштио се и окренуо,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
зато што му је слепи човек пришао.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
А шта ти знаш, можда он жели да се греха очисти,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
или опомене, па да му опомена користи.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
А што се тиче онога који је богат,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ти се њему окрећеш,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
а ти ниси одговоран ако се он не очисти греха.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
А што се тиче онога који ти је дошао журећи,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
и боји се,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ти њега занемарујеш.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Не чини тако! Заиста је ово опомена,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
па ко хоће, имаће Га на уму,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
на листовима је цењеним
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
узвишеним, чистим,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
у рукама анђела
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
часних, честитих.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Проклет нека је човек! Колико је само његово порицање!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Од чега га Он ствара?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Од капи семена га ствара, па му одређује.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
И Прави пут му олакшао,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
затим му живот одузме и учини да буде сахрањен,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
и после ће, када Он буде хтео, да га проживи.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Не, још није извршио оно што је Он наредио!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Нека човек погледа у своју храну.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Ми обилну кишу проливамо,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
затим земљу пукотинама цепамо
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
и чинимо да из ње израста жито,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
и грожђе и поврће,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
и маслине и палме,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
и густе баште,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
и воће и траве
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
на корист вама и вашој стоци.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
А кад дође снажан глас,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
на Дан када ће човек од свога брата да побегне,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
и од своје мајке, и од свога оца,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
и од своје супруге и својих синова,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
тог Дана сваки човек ће само о себи бринути,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
нека лица тог Дана биће блистава,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
насмејана, радосна,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
а неким лицима тог Дана биће прашина,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
тама ће их прекривати,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
то ће, заиста, да буду неверници, развратници.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আবাছা
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ছাৰ্বিয়া অনুবাদ- মৰকজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ- (কাম চলি আছে) - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصربية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام islamhouse.com.

বন্ধ