ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ صبری ـ مرکز ترجمهٔ رواد ـ در حال انجام * - لیست ترجمه ها

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره عبس   آیه:

Намрштио се

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Намрштио се и окренуо,
تفسیرهای عربی:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
зато што му је слепи човек пришао.
تفسیرهای عربی:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
А шта ти знаш, можда он жели да се греха очисти,
تفسیرهای عربی:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
или опомене, па да му опомена користи.
تفسیرهای عربی:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
А што се тиче онога који је богат,
تفسیرهای عربی:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ти се њему окрећеш,
تفسیرهای عربی:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
а ти ниси одговоран ако се он не очисти греха.
تفسیرهای عربی:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
А што се тиче онога који ти је дошао журећи,
تفسیرهای عربی:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
и боји се,
تفسیرهای عربی:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ти њега занемарујеш.
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Не чини тако! Заиста је ово опомена,
تفسیرهای عربی:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
па ко хоће, имаће Га на уму,
تفسیرهای عربی:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
на листовима је цењеним
تفسیرهای عربی:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
узвишеним, чистим,
تفسیرهای عربی:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
у рукама анђела
تفسیرهای عربی:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
часних, честитих.
تفسیرهای عربی:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Проклет нека је човек! Колико је само његово порицање!
تفسیرهای عربی:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Од чега га Он ствара?
تفسیرهای عربی:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Од капи семена га ствара, па му одређује.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
И Прави пут му олакшао,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
затим му живот одузме и учини да буде сахрањен,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
и после ће, када Он буде хтео, да га проживи.
تفسیرهای عربی:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Не, још није извршио оно што је Он наредио!
تفسیرهای عربی:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Нека човек погледа у своју храну.
تفسیرهای عربی:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Ми обилну кишу проливамо,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
затим земљу пукотинама цепамо
تفسیرهای عربی:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
и чинимо да из ње израста жито,
تفسیرهای عربی:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
и грожђе и поврће,
تفسیرهای عربی:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
и маслине и палме,
تفسیرهای عربی:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
и густе баште,
تفسیرهای عربی:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
и воће и траве
تفسیرهای عربی:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
на корист вама и вашој стоци.
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
А кад дође снажан глас,
تفسیرهای عربی:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
на Дан када ће човек од свога брата да побегне,
تفسیرهای عربی:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
и од своје мајке, и од свога оца,
تفسیرهای عربی:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
и од своје супруге и својих синова,
تفسیرهای عربی:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
тог Дана сваки човек ће само о себи бринути,
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
нека лица тог Дана биће блистава,
تفسیرهای عربی:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
насмејана, радосна,
تفسیرهای عربی:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
а неким лицима тог Дана биће прашина,
تفسیرهای عربی:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
тама ће их прекривати,
تفسیرهای عربی:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
то ће, заиста, да буду неверници, развратници.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره عبس
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ صبری ـ مرکز ترجمهٔ رواد ـ در حال انجام - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان صربی، ترجمه شده توسط گروه مرکز ترجمهٔ رواد با همکاری سایت دار الاسلام islamhouse.com ـ در حال انجام

بستن