அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - சேர்பிய மொழிபெயர்ப்பு- அர்ருவவாத் மொழிபெயர்ப்பு நிலையம் (பணிகள் நடைபெற்று கொண்டிருக்கிறது) * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அபஸ   வசனம்:

Намрштио се

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Намрштио се и окренуо,
அரபு விரிவுரைகள்:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
зато што му је слепи човек пришао.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
А шта ти знаш, можда он жели да се греха очисти,
அரபு விரிவுரைகள்:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
или опомене, па да му опомена користи.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
А што се тиче онога који је богат,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ти се њему окрећеш,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
а ти ниси одговоран ако се он не очисти греха.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
А што се тиче онога који ти је дошао журећи,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
и боји се,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ти њега занемарујеш.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Не чини тако! Заиста је ово опомена,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
па ко хоће, имаће Га на уму,
அரபு விரிவுரைகள்:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
на листовима је цењеним
அரபு விரிவுரைகள்:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
узвишеним, чистим,
அரபு விரிவுரைகள்:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
у рукама анђела
அரபு விரிவுரைகள்:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
часних, честитих.
அரபு விரிவுரைகள்:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Проклет нека је човек! Колико је само његово порицање!
அரபு விரிவுரைகள்:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Од чега га Он ствара?
அரபு விரிவுரைகள்:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Од капи семена га ствара, па му одређује.
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
И Прави пут му олакшао,
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
затим му живот одузме и учини да буде сахрањен,
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
и после ће, када Он буде хтео, да га проживи.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Не, још није извршио оно што је Он наредио!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Нека човек погледа у своју храну.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Ми обилну кишу проливамо,
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
затим земљу пукотинама цепамо
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
и чинимо да из ње израста жито,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
и грожђе и поврће,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
и маслине и палме,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
и густе баште,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
и воће и траве
அரபு விரிவுரைகள்:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
на корист вама и вашој стоци.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
А кад дође снажан глас,
அரபு விரிவுரைகள்:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
на Дан када ће човек од свога брата да побегне,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
и од своје мајке, и од свога оца,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
и од своје супруге и својих синова,
அரபு விரிவுரைகள்:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
тог Дана сваки човек ће само о себи бринути,
அரபு விரிவுரைகள்:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
нека лица тог Дана биће блистава,
அரபு விரிவுரைகள்:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
насмејана, радосна,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
а неким лицима тог Дана биће прашина,
அரபு விரிவுரைகள்:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
тама ће их прекривати,
அரபு விரிவுரைகள்:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
то ће, заиста, да буду неверници, развратници.
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அபஸ
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - சேர்பிய மொழிபெயர்ப்பு- அர்ருவவாத் மொழிபெயர்ப்பு நிலையம் (பணிகள் நடைபெற்று கொண்டிருக்கிறது) - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

புனித அல் குர்ஆனுக்கான சேர்பிய மொழிபெயர்ப்பு- அர்ருவ்வாத் மொழிபெயர்ப்பு மையத்தின் ஆய்வுக்குழு இஸ்லாம் ஹவுஸ் இணையத்தளத்துடன் இணைந்து மொழி பெயர்ப்புப்பணிகளை மேற்கொண்டு வருகிறது.

மூடுக