কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - ফরাসি অনুবাদ- মুহাম্মদ হামীদুল্লাহ * - অনুবাদসমূহের সূচী

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আবাসা   আয়াত:

‘ABASA

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Il s’est renfrogné et il s’est détourné [1030].
[1030] (Muḥammad, صلى الله عليه وسلم) s’est renfrogné et s’est détourné parce que l’aveugle (Ibn Umm Maktūm) est venu le questionner alors qu’il s’entretenait avec des notables de la Mecque. Cette impatience lui est reprochée.
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Parce que l’aveugle est venu à lui.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Qui te dit : peut-être [cherche]-t-il à se purifier.
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite.
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Quant à celui qui se complait dans sa suffisance (pour sa richesse.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
tu vas avec empressement à sa rencontre.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Or, que t’importe qu’il ne se purifie pas [1031].
[1031] Or que t’importe…: Littér.: et, quoi à toi, s’il… - le Prophète n’est chargé que de transmettre: mieux vaut donc qu’il s’adresse à qui le lui demande. Du moins l’apôtre ne doit-il pas, pour s’occuper des mécréants, négliger les convertis, si humbles soient-ils. C’est l’effort et le mobile qui comptent lors du Jugement dernier, et non pas le résulta de l’effort.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
tout en ayant la crainte.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
tu ne t’en soucies pas.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
N’agis plus ainsi ! Vraiment ceci est un rappel,
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
quiconque veut, donc, s’en rappelle,
আরবি তাফসীরসমূহ:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
consigné dans des feuilles honorées,
আরবি তাফসীরসমূহ:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
élevées, purifiées,
আরবি তাফসীরসমূহ:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
entre les mains d’ambassadeur [1032],
[1032] Ambassadeurs: les Anges. Autre sens: scribes.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
nobles, obéissants.
আরবি তাফসীরসমূহ:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Que périsse l’homme ! Qu’il est ingrat.
আরবি তাফসীরসমূহ:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
De quoi [Dieu] l’a-t-Il créé.
আরবি তাফসীরসমূহ:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
D’une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)
আরবি তাফসীরসমূহ:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
puis Il lui facilite le chemin,
আরবি তাফসীরসমূহ:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau,
আরবি তাফসীরসমূহ:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Eh bien non! [L’homme] n’accomplit pas ce qu’Il lui commande.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Que l’homme considère donc sa nourriture.
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
C’est Nous qui versons l’eau abondante.
আরবি তাফসীরসমূহ:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Puis Nous fendons la terre par fissure.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Et y faisons pousser grains,
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
vignobles et légumes,
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
oliviers et palmiers,
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
jardins touffus,
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
fruits et herbages,
আরবি তাফসীরসমূহ:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Puis quand viendra le Fracas.
আরবি তাফসীরসমূহ:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Le jour où l’homme s’enfuira de son frère.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
De sa mère, de son père.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
De sa compagne et de ses enfants.
আরবি তাফসীরসমূহ:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Car chacun d’eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l’occuper.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
আরবি তাফসীরসমূহ:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
riants et réjouis.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
De même qu’il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
আরবি তাফসীরসমূহ:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
recouverts de ténèbres.
আরবি তাফসীরসমূহ:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Voilà les infidèles, les libertins.
আরবি তাফসীরসমূহ:
 
অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আবাসা
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - ফরাসি অনুবাদ- মুহাম্মদ হামীদুল্লাহ - অনুবাদসমূহের সূচী

ফরাসি ভাষায় আল-কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ। মুহাম্মদ হামীদুল্লাহ অনূদিত। অতপর মারকাযু রুওয়াদুদ তরজমার তত্ত্বাবধানে সংশোধন করা হয়েছে। পরামর্শ, মূল্যায়ন ও উত্তরোত্তর উন্নতির স্বার্থে মূল অনুবাদ দেখারও সুযোগ রয়েছে।

বন্ধ