Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura el-Karia   Ajet:

Sura Al-Qaari'a

Intencije ove sure:
قرع القلوب لاستحضار هول القيامة وأحوال الناس في موازينها.
Afectar los corazones al recordar los horrores del Día del Juicio.

ٱلۡقَارِعَةُ
1. El momento en que los corazones de las personas son golpeados por la gravedad de sus horrores.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
2. ¿Qué es esta hora que golpea los corazones de las personas por la gravedad de sus horrores?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
3. ¡Mensajero! ¿Qué conoces de esta hora que golpea los corazones de las personas por la gravedad de sus horrores? Es el Día del Juicio.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
4. En el día que los corazones de la gente se verán afectados, las personas serán como langostas, dispersas por todos lados
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
5. y las montañas serán como lana cardada, y se moverán de su lugar con fuerza.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
6. En cuanto a aquel cuyas obras buenas pesen más que sus obras malas.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
7. Vivirá una vida placentera que alcanzará en el Paraíso.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
8. Pero en cuanto a aquel cuyas obras malas pesen más que sus obras buenas.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
9. Su morada y lugar de descanso permanente será el infierno tras el Día del Juicio.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
10. ¡Mensajero! ¿Cómo sabrás qué morada es esa?
Tefsiri na arapskom jeziku:
نَارٌ حَامِيَةُۢ
11. Es el fuego del infierno intensamente caliente.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
1. El peligro de presumir de los bienes materiales y la descendencia.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
2. La tumba es un lugar de transición hasta el día del Juicio.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
3. En el Día del Juicio, la gente será interrogada acerca de los favores que Al-lah les otorgó en el mundo.

• الإنسان مجبول على حب المال.
4. Las personas se pierden por amor a lo material.

 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Karia
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje