Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo maqduniiwo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore al-maarij   Aaya:

ЕЛМЕАРИЏ(Степени)

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
1. Некој запраша за казната којашто ќе им се случи
Faccirooji aarabeeji:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
2. на неверниците – никој не може да го спречи
Faccirooji aarabeeji:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
3. Аллах, Господарот на возвишеноста и степените, тоа да не го стори.
Faccirooji aarabeeji:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
4. Кон Него се качуваат мелеците и Џибрил во денот кој трае педесет илјади години.
Faccirooji aarabeeji:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
5. Ти стрпи се со пријатна трпеливост.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
6. Тие мислат дека нема да се случи,
Faccirooji aarabeeji:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
7. а Ние знаеме дека сигурно ќе се случи,
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
8. оној Ден кога небото ќе биде како талог од масло,
Faccirooji aarabeeji:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
9. а планините како искубана волна,
Faccirooji aarabeeji:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
10. кога пријателот нема пријателот свој ништо да го праша,
Faccirooji aarabeeji:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
11. иако едни со други ќе се видат. Злосторникот едвај би дочекал од страдањето на тој Ден да се искупи со синовите свои,
Faccirooji aarabeeji:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
12. и со жената своја, и со братот свој,
Faccirooji aarabeeji:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
13. и со семејството свое што го штитеше,
Faccirooji aarabeeji:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
14. и со сите останати на Земјата – само за да се избави.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
15. Никогаш! Тој (пеколот), само распламтен ќе биде
Faccirooji aarabeeji:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
16. кој рацете и нозете ќе ги корне,
Faccirooji aarabeeji:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
17. ќе го повикува тој што главата ја вртел и избегнувал
Faccirooji aarabeeji:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
18. и натрупувал и сокривал.
Faccirooji aarabeeji:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
19. Човекот, навистина, е создаден лаком:
Faccirooji aarabeeji:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
20. кога ќе го снајде неволја – очаен е,
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
21. а кога ќе го снајде благосостојба – себичен е,
Faccirooji aarabeeji:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
22. освен клањачите,
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
23. коишто во своите намази се истрајни,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
24. и тие во чиишто имоти ќе има одреден дел
Faccirooji aarabeeji:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
25. за тој што проси и за тој што не проси,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
26. и тие што во Судниот ден ќе веруваат,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
27. и тие што од казната на Господарот свој ќе стравуваат,
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
28. а од казната на Господарот свој никој не е сигурен,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
29. и тие што своите срамни места ќе ги чуваат
Faccirooji aarabeeji:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
30. освен од жените свои или од оние што се во нивна сопственост – тие, навистина, прекор не заслужуваат -
Faccirooji aarabeeji:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
31. а тие што бараат вон тоа, тие паѓаат во грев,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
32. и тие што доверените аманети ќе ги чуваат и обврските свои ќе ги исполнуваат,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
33. и тие што сведочењата свои ќе ги извршуваат,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
34. и тие што намазите свои ревносно ќе ги извршуваат,
Faccirooji aarabeeji:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
35. тие во џеннетските градини ќе бидат почестени.
Faccirooji aarabeeji:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
36. Што им е на тие околу тебе коишто не веруваат па брзаат,
Faccirooji aarabeeji:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
37. оддесно и одлево, во групи?!
Faccirooji aarabeeji:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
38. Како секој од нив тежнее во џеннетот на уживањето да влезе?
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
39. Никогаш! Ние ги создаваме, од тоа што тие го знаат!
Faccirooji aarabeeji:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
40. И Јас се колнам во Господарот на истоците и западите дека можеме
Faccirooji aarabeeji:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
41. соподобри од нив да ги замениме и никој вотоанеможе да Нè спречи.
Faccirooji aarabeeji:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
42. Затоа остави ги нека се задлабочуваат во безделништвото и нека се забавуваат додека Денот кој им се ветува не го дочекаат,
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
43. Денот во кој забрзано, како да брзаат кон идолите, од гробовите ќе излегуваат,
Faccirooji aarabeeji:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
44. со спуштени погледи и потиштени од понижување. Тоа ќе биде оној Ден којшто им беше ветуван!
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore al-maarij
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo maqduniiwo - Tippudi firooji ɗii

Firo maaniiwo al-quraan fayde e ɗemngal makduun, firi ɗum yuurnitii ɗum ko dental annduɓe Makduun

Uddude