Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة البلغارية * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: ‘ABASA   Verset:

на сура Абаса

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Той се намръщи и обърна гръб,
Les exégèses en arabe:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. че при него е дошъл слепецът.
Les exégèses en arabe:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. Но ти откъде знаеш, може би иска да се пречисти?
Les exégèses en arabe:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. Или пък ще приеме наставлението, и то да му е от полза!
Les exégèses en arabe:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. А онзи, който е богат,
Les exégèses en arabe:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. с него си приветлив.
Les exégèses en arabe:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. И не е твоя грижа, че не се пречиства.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. А онзи, който е дошъл при теб с упоритост
Les exégèses en arabe:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. и се страхува от Аллах,
Les exégèses en arabe:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. ти оставяш без внимание.
Les exégèses en arabe:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Ала не! Това е поучение,
Les exégèses en arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. и който пожелае, той се поучава!
Les exégèses en arabe:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. [Коранът е] в Свитъци почитани,
Les exégèses en arabe:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. въздигнати, пречистени,
Les exégèses en arabe:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. [преписани] от ръце на писари-посланици,
Les exégèses en arabe:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. достойни, благочестиви.
Les exégèses en arabe:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Проклет да е човекът! Колко е неблагодарен!
Les exégèses en arabe:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. От какво нещо го е сътворил Той?
Les exégèses en arabe:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. От частица сперма Той го сътвори и осъразмери.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. После пътя му облекчи.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. После го умъртви и повели да бъде погребан.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. После когато Той пожелае, ще го съживи.
Les exégèses en arabe:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Ала не! Не изпълни той Неговата повеля.
Les exégèses en arabe:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Да погледне човекът своята храна!
Les exégèses en arabe:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Ние проливаме обилно водата.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. После разпукваме земята,
Les exégèses en arabe:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. и правим от нея да поникнат зърна,
Les exégèses en arabe:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. и грозде, и люцерна,
Les exégèses en arabe:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. и маслини, и палми,
Les exégèses en arabe:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. и гъсти градини,
Les exégèses en arabe:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. и плодове и треви,
Les exégèses en arabe:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. за ползване от вас и вашият добитък.
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. И когато се раздаде оглушителният грохот,
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. в Деня, когато човек избяга от брат си,
Les exégèses en arabe:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. и от майка си, и от баща си,
Les exégèses en arabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. и от жена си, и от децата си-
Les exégèses en arabe:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. всеки от тях в този Ден ще е зает с дело, което ще го поглъща.
Les exégèses en arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Едни лица в този Ден ще бъдат сияещи,
Les exégèses en arabe:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. засмени, възрадвани,
Les exégèses en arabe:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. а по други в този Ден ще има прах,
Les exégèses en arabe:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. ще ги покрива чернилка.
Les exégèses en arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Тези са неверниците, нечестивците.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: ‘ABASA
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة البلغارية - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة البلغارية.

Fermeture