クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ペルシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 象章   節:

سوره فيل

本章の趣旨:
بيان قدرة الله وبطشه بالكائدين لبيته المحرّم.
بيان قدرت الهی و خشم گرفتن شديد او بر کسانی که براى بیت الله الحرام حيله گرى و نيرنگ مى كنند.

اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِیْلِ ۟ؕ
- ای رسول- آیا ندانسته‌ای که پروردگارت با اَبرَهه و یارانش که فیل‌هایی به همراه داشتند آن‌گاه که خواستند کعبه را ویران کنند چه کرد؟!
アラビア語 クルアーン注釈:
اَلَمْ یَجْعَلْ كَیْدَهُمْ فِیْ تَضْلِیْلٍ ۟ۙ
الله نیرنگ بدشان برای نابودی کعبه را به باد داد، و آنها به بازگرداندن مردم از کعبه که آرزو داشتند نرسیدند، و ذره‌ای به این هدف دست نیافتند.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَّاَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرًا اَبَابِیْلَ ۟ۙ
و بر سرشان پرندگانی که گروه گروه بر آنها می‌آمدند فرستاد.
アラビア語 クルアーン注釈:
تَرْمِیْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّیْلٍ ۟ۙ
که با سنگ‌هایی از گِل سخت بر آنها می‌افکندند.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّاْكُوْلٍ ۟۠
آن‌گاه الله آنها را مانند برگ‌های گیاهانی که چارپایان آنها را خورده باشند و لگدمال کرده باشند قرار داد.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
کسانی‌که ایمان و اعمال صالح ندارند و یکدیگر را به حق و صبر سفارش نمی‌کنند زیانکار هستند.

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
تحریم غیبت و بدگویی از مردم.

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
دفاع الله از خانۀ حرمت‌دارش، که این امر بخشی از امنیتی است که الله برای خانه‌اش حکم کرده است.

 
対訳 章: 象章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ペルシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ペルシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる