وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - یەعقوب * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الغاشیة   ئایه‌تی:

Al-Ghāshiyah

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. Has there come to you the news of the overwhelming Event (of Ressurection).
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. (Some) faces on that Day will be humbly cast down¹,
1. I.e., the faces of all disbelievers.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. Laboring hard and weary²,
2. Laboring hard in the worldly life by worshiping others instead of Allah, weary in the Hereafter with humility and disgrace.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. They will enter (to burn) in an intensely hot Fire,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. They will be made to drink from a fiercely boiling spring.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. They will have no food other than poisonous thorny plant,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. That neither nourishes nor satisfies against hunger.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. (Other) faces on that Day will be joyful,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. Well-pleased with their striving (for God’s Kingdom),
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. In an elevated garden,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. Wherein they will not hear any vain talk.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. Therein is a flowing spring,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. Therein are raised couches,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. And cups set at hand,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. And cushions lined up,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. And splendid carpets all spread out.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. Have they not look at the camels, how they are created?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. And at the sky, how it is raised high?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. And at the mountains, how they are firmly fixed?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. And at the earth, how it is spread out?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. So keep on reminding (them), for you are only a reminder.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. You are not assigned to force them (to believe);
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23. But whoever turns away and denies (the Truth),
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24. Allah will chastise him with the greatest Chastisement.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25. To Us (Allah) they will all return,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26. Then upon Us (Allah alone) is their reckoning.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الغاشیة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - یەعقوب - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی ئینگلیزی، وەرگێڕان: عبد الله حەسەن یەعقوب.

داخستن