വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
78 : 5

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

78. Those among the Children of Israel who disbelieved were cursed on the tongue of David and of Jesus, son of Mary. That was because they disobeyed and used to transgress. info

[61]. In reference to Psalms 28:21–22; 31:33; and Matthew 12:34; 23:13–38, where both Prophet David and Jesus, son of Mary, condemned the disobedience and corruption of their people, exposing their hypocrisy and rebellion against God’s commands.

التفاسير: |

external-link copy
79 : 5

كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

79. They did not forbid one another from the evil they committed. Certainly wretched was what they used to do. info
التفاسير: |

external-link copy
80 : 5

تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

80. You see many of them [the Jews] allying themselves with those who disbelieve [the idolaters]. Wretched indeed is what their own souls have sent forth for them— that Allah’s wrath is upon them, and in torment they will abide. info
التفاسير: |

external-link copy
81 : 5

وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

81. If they truly believed in Allāh and the Prophet [Moses] and in what was revealed to him [the Torah], they would not have taken them [the idolaters] as allies. But many of them are rebellious. info
التفاسير: |

external-link copy
82 : 5

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

82. You will surely find that, of all people, the most hostile to the believers are the Jews and those who associate others with Allāh [the idolaters]. And you will surely find that the nearest in affection to the believers are those who say, ‘We are Christians.’ That is because among them are priests and monks, and they are not arrogant. info
التفاسير: |

external-link copy
83 : 5

وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ

83. When they hear what has been revealed to the Messenger [Muhammad], you can see their eyes overflowing with tears for the truth they recognize, saying: "Our Lord, we have believed, so record us among those who bear witness to the Truth [62]." info

[62]. Prophet Muhammad ﷺ said:
“Whoever testifies that there is no god but Allāh alone, without any partners; that Muhammad is His servant and messenger; that Jesus is the servant of Allāh and His messenger, His Word which He bestowed upon Mary and a spirit from Him; and that Paradise and Hellfire are true, Allāh will admit him into Paradise according to the good deeds he has done.”
Jesus Christ described Himself as a servant when He said: “The Son of Man did not come to be served, but to serve Allāh.” (Mark 10:45). Jesus exemplified complete servanthood as He lived among the Children of Israel as a man and messenger of Allāh. He fully obeyed Allah’s will. Allah’s servants are those who worship Him and carry out His commands, often entrusted with important leadership roles. Individuals such as Abraham (Genesis 26:24), Moses (Exodus 14:31; Deuteronomy 34:5), David (2 Samuel 7:5, 7:8), Isaiah (20:3), and Jesus were all called Allah’s “servants” because they faithfully served their Lord, Allāh.

التفاسير: |