Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - قرغیزي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: واقعه   آیت:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Аларга кызмат кылуу үчүн картайбаган жана жок болуп кетпеген жаш жигиттер тегеренип жүрүшөт.
عربي تفسیرونه:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Алар кармоочсуз чөйчөктөр, кармоочу бар кумуралар жана бейиште токтобой агып турган шараптар куюлган чынылар менен айланып турушат.
عربي تفسیرونه:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Ал дүйнөнүн шарабына окшош эмес, анын ичкен адамдын башы оорубайт жана акылын да жоготуп койбойт.
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Ал жаш жигиттер алар каалагандай мөмө-жемиштер менен аларды тегеренип жүрүшөт.
عربي تفسیرونه:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Жана алар каалагандай куштардын эттери менен айланып жүрүшөт.
عربي تفسیرونه:
وَحُورٌ عِينٞ
Бейиште алар үчүн бакыраң көз сулуу аялдар бар.
عربي تفسیرونه:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Алар седепте жашырылган берметтер сыяктуу.
عربي تفسیرونه:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Бул алардын дүйнөдө кылган жакшылык иштеринин сыйлыгы.
عربي تفسیرونه:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Алар бейиште уят сөздөрдү жана адамды күнөөгө түрткөн нерселерди угушпайт.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Алар периштелердин аларга айткан саламдарын жана алардын өз ара саламдашуусун гана угушат.
عربي تفسیرونه:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Амал китептери оң тарабынан берилгендердин Аллахтын алдындагы абалы жана кадыры кандай улуу.
عربي تفسیرونه:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Алар тикенектери кесилген, зыянсыз Сидрдын арасында.
عربي تفسیرونه:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Үстү-үстүнө тизилген банандардын астында.
عربي تفسیرونه:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Үзүлбөстөн узакка созулган көлөкөлөрдө.
عربي تفسیرونه:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
Токтобой аккан суулардын боюнда.
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Сансыз көп мөмө-жемиштер ичинде.
عربي تفسیرونه:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Алар эч качан түгөнбөйт, анын мезгили да болбойт жана алар аны кайсы убакта кааласа, аларга эч кандай тоскоолдук жаралбайт.
عربي تفسیرونه:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Алар сөрүлөргө коюлган бийик көтөрүлгөн төшөктөрдө.
عربي تفسیرونه:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Чындыгында Биз жогоруда айтылган Хур кыздарды адаттан тыш кылып жараттык.
عربي تفسیرونه:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Аларды буга чейин эч бир кол тийбеген кыздар кылдык.
عربي تفسیرونه:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Алар күйөөлөрүнө сүйүктүү жана жаштары бирдей.
عربي تفسیرونه:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Биз аларды бактысынын белгиси катары оң тарап алынып кеткен оң тарап ээлери үчүн жараттык.
عربي تفسیرونه:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Алар абалкы пайгамбарлардын үммөттөрүнөн болгон жамааттар.
عربي تفسیرونه:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Жана акыркы үммөт болгон Мухаммаддын үммөтүнөн болгон жамааттар.
عربي تفسیرونه:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Амал китеби сол тарабынан берилгендердин абалы жана бара турган жайы кандай жаман.
عربي تفسیرونه:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Алар өтө ысык шамалда жана өтө ысык сууда.
عربي تفسیرونه:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Капкара түтүндүн көлөкөсүндө.
عربي تفسیرونه:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Соккон жели да жагымсыз, көрүнүшү да жагымсыз.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Алар азапка келерден мурун дүйнөдө кумардан башка эч нерсени ойлобостон жыргап жашашкан.
عربي تفسیرونه:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Алар Аллахка каапырлык кылуудан жана Андан башка кудайларга сыйынуудан баш таштышкан жок.
عربي تفسیرونه:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Алар кайра тирилүүнү четке кагышты жана аны мүмкүн эмес дегендей шылдыңдап мындай деп айтышты: «Биз өлүп топуракка жана чириген сөөккө айлангандан кийин кайрадан тирилет бекенбиз?
عربي تفسیرونه:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Же бизден мурун өлгөн абалкы ата-бабаларыбыз кайрадан тирилишет бекен?».
عربي تفسیرونه:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Оо, пайгамбар! Кайра тирилүүнү четкен каккандарга айт: «Чындыгында адамдардын абалкылары да, акыркылары да,
عربي تفسیرونه:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Кыямат күнү сурак берүү жана сыйлык-жаза алуу үчүн сөзсүз түрдө чогултулат.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• العمل الصالح سبب لنيل النعيم في الآخرة.
Жакшылык иш акыретте жыргалчылыкка жетүүгө себеп болот.

• الترف والتنعم من أسباب الوقوع في المعاصي.
Ашкере барчылыкта жана жыргалчылыкта жашоо күнөөгө батуунун себептеринен.

• خطر الإصرار على الذنب.
Күнөөдөн баш тартпай жүрүүнүн коркунучу.

 
د معناګانو ژباړه سورت: واقعه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - قرغیزي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول