Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução persa de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu At-Takwir   Versículo:

سوره تكوير

Dos propósitos do capítulo:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
کمال قرآن براى یادآوری مردمان در مورد آشفتگى نظام هستى در روز رستاخيز.

اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ۟
آن‌گاه که جرم خورشید جمع شود، و نورش از بین برود.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْ ۟
و آن‌گاه که ستارگان سقوط کنند و نورشان از بین برود.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْ ۟
و آن‌گاه که کوه‌ها از جای خویش به حرکت درآیند.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ۟
و آنگاه که ماده شتران آبستنی که صاحبانشان در داشتنش رقابت می کنند (از ترس و هراس آن روز) با بی توجهی رها شوند.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْ ۟
و آن‌گاه که وحوش در یک میدان همراه انسان‌ها گردآورده شوند.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ۟
و آن‌گاه که دریاها برافروخته و به آتش تبدیل شوند.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْ ۟
و آن‌گاه که جان‌ها با یکدیگر در هم پیوندند؛ یعنی بدکار با بدکار، و پرهیزگار با پرهیزگار پیوند داده شود.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْ ۟
و آن‌گاه که الله از دخترک زنده به گور شده بپرسد.
Os Tafssir em língua árabe:
بِاَیِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْ ۟ۚ
کسی‌که تو را کشت به چه جرمی این کار را کرد؟!
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ۟
و آن‌گاه که نامه‌های اعمال بندگان گشوده شود؛ تا هر یک نامۀ اعمالش را بخواند.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا السَّمَآءُ كُشِطَتْ ۟
و آن‌گاه که آسمان کنده شود چنان‌که پوست گوسفند کنده می‌شود.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الْجَحِیْمُ سُعِّرَتْ ۟
و آن‌گاه که آتش برافروخته شود.
Os Tafssir em língua árabe:
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْ ۟
و آن‌گاه که بهشت به پرهیزگاران نزدیک شود.
Os Tafssir em língua árabe:
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّاۤ اَحْضَرَتْ ۟ؕ
آن‌گاه که این موارد رخ دهد هرکس از اعمالی‌که برای آن روز از پیش فرستاده است آگاه می‌شود.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ۟ۙ
الله به ستارگان پنهان قبل از پدیدار گشتن در شب سوگند یاد فرمود.
Os Tafssir em língua árabe:
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ۟ۙ
ستارگانی که در مدارهای‌شان در حرکت هستند و هنگام برآمدن صبح پنهان می‌گردند همانند آهوها که وارد لانه‌های‌شان می‌شوند.
Os Tafssir em língua árabe:
وَالَّیْلِ اِذَا عَسْعَسَ ۟ۙ
و به شروع شب آن‌گاه که روی آورد، و به پایان شب آن‌گاه که پشت کند سوگند یاد کرد.
Os Tafssir em língua árabe:
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَ ۟ۙ
و به صبح آن‌گاه که نورش برآید سوگند یاد کرد.
Os Tafssir em língua árabe:
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍ ۟ۙ
که قرآن نازل‌شده بر محمد صلی الله علیه وسلم به‌طور قطع کلام الله است که فرشته‌ای امانتدار به او رساند، یعنی جبرئیل علیه السلام، که الله او را بر آن امین قرار داد.
Os Tafssir em língua árabe:
ذِیْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَكِیْنٍ ۟ۙ
فرشته‌ای نیرومند که نزد پروردگار عرش سبحانه دارای منزلت بزرگی است.
Os Tafssir em língua árabe:
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِیْنٍ ۟ؕ
ساکنان آسمان از او اطاعت می‌کنند، و بر وحیی که به او ابلاغ می‌شود امین است.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍ ۟ۚ
و محمد صلی الله علیه وسلم همنشین شما که عقل و امانتداری و راستگویی او را می‌شناسید دیوانه نیست چنان‌که از روی بهتان ادعا می‌کنید.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِیْنِ ۟ۚ
و به تحقیق که همنشین شما، جبرئیل علیه السلام را به صورتی‌که بر آن آفریده شده در افق روشن آسمان دیده است.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا هُوَ عَلَی الْغَیْبِ بِضَنِیْنٍ ۟ۚ
و همنشین‌تان بر شما بخیل نیست که در آنچه به تبلیغ آن به شما فرمان یافته است که آن را به شما ابلاغ کند بخل ورزد، و همانند کاهنان نیز مزد نمی‌گیرد.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَیْطٰنٍ رَّجِیْمٍ ۟ۙ
و این قرآن سخن شیطانی رانده‌شده از رحمت الله نیست.
Os Tafssir em língua árabe:
فَاَیْنَ تَذْهَبُوْنَ ۟ؕ
بعد از این دلایل، با انکار اینکه قرآن از جانب الله است چه راهی را می‌پیمایید؟!
Os Tafssir em língua árabe:
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ ۟ۙ
قرآن جز یادآور و اندرزی برای جن‌ها و انسان‌ها نیست.
Os Tafssir em língua árabe:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّسْتَقِیْمَ ۟ؕ
برای هر یک از شما که بخواهد راه حق را به‌درستی در پیش گیرد.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ ۟۠
و شما نه راستی را خواهید خواست و نه غیر آن را مگر زمانی‌که الله، پروردگار تمام مخلوقات آن را بخواهد.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
برانگیخته ‌شدن انسان همراه کسانی‌که در خیر یا شر همانند او هستند.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
وقتی‌که از دخترک زنده به گور شده سوال می‌شود به نظرت کسی‌که مرتکب این گناه بزرگ و جانسوز می‌شود چه حالتی خواهد داشت؟ این امر بیانگر جایگاه بسیار بزرگ و هولناک است.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
ارادۀ بنده تابع ارادۀ الله است.

 
Tradução dos significados Surah: Suratu At-Takwir
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução persa de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. - Índice de tradução

Tradução em persa de interpretação abreviada do Nobre Alcorão , emitido pelo Centro de Interpretação de Estudos do Alcorão.

Fechar