قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - عبرانی ترجمہ۔ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُدثِّر   آیت:

אל-מודתיר

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1 הוי, אתה המתכסה!
عربی تفاسیر:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2 קום והזהר!
عربی تفاسیر:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3 ואת שם ריבונך האדר (פאר)!
عربی تفاسیر:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4 ואת בגדיך סהר!
عربی تفاسیر:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. ומן התועבה התרחק!
عربی تفاسیر:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6 ואל תעשה דברים בציפייה לקבל עוד,
عربی تفاسیر:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7 (ולצווים ש) לריבונך המתן בסבלנות.
عربی تفاسیر:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8 וכאשר תהיה התקיעה בשופר,
عربی تفاسیر:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9 היום ההוא יהיה יום של מצוקה
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10 ולכופרים זה יהיה ממש לא קל.
عربی تفاسیر:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11 הנח לי לספל באלה שבראתי לבד,
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12 ולאלה אשר הענקתי שפע והצלחה,
عربی تفاسیر:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13 ובנים העומדים סביבו כל הזמן.
عربی تفاسیر:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14 ואת דרכיו עשיתי קלות.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15 ואף על פי כן, הוא מתאווה שאתן לו עוד.
عربی تفاسیر:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16 אך, לא! (כי) הוא כפר באותותינו,
عربی تفاسیر:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17 לכן, אנחית עליו עונש כבד!
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18 הוא חישב ותכנן
عربی تفاسیر:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19 אך הוא יוכחד כפי שהוא זמם!
عربی تفاسیر:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20 ושוב, הוא יוכחד כפי שהוא זמם!
عربی تفاسیر:
ثُمَّ نَظَرَ
21 לאחר מכן, הוא התבונן מסביב,
عربی تفاسیر:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22 לאחר מכן, הוא קימט את מצחו בזעם,
عربی تفاسیر:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23 והפנה את גבו ונמלא גאוותנות,
عربی تفاسیر:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24 ואז אמר: “זה בסך הכול כישוף אשר הועתק מאחרים!”
عربی تفاسیر:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25 ואין הדברים הללו אלא דברי אדם!”.
عربی تفاسیر:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26 לכן, אשרוף אותו באש הגיהינום!
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27 התדע מה היא אש הגיהינום?
عربی تفاسیر:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28 זו אשר לא תשאיר ולא תניח לאחד להישאר ללא הישרפות.
عربی تفاسیر:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29 את הבשר היא חורכת,
عربی تفاسیر:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30 תשעה עשר(מלאכים חזקים) מופקדים עליה.
عربی تفاسیر:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31 כשומרי הגיהינום הצבנו רק מלאכים, את מספרם קבענו למען נבחן את אלה אשר כפרו, ולמען ישמש הוכחה לאנשי עם-הספר ותגבר אמונתם של אלה אשר האמינו ולא יפקפקו. וכן, למען יאמרו אלה אשר קללה כליכם והכופרים: “מה רצה אללה להדגים לנו בזאת?” כך יתעה אללה את אשר ירצה וידריך את אשר ירצה. רק הוא מכיר את גדודי ריבונך, וזו היא רק תזכורת לאדם.
عربی تفاسیر:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32 אכן, נשבע אני בירח!
عربی تفاسیر:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33 ובלילה כאשר הוא נסוג!
عربی تفاسیر:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34 ובבוקר כאשר הוא מפציע!
عربی تفاسیر:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35 היא (אש הגיהינום) אחד המבחנים הגדולים,
عربی تفاسیر:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36 והיא אזהרה לבני האדם,
عربی تفاسیر:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37 לכל מי שירצה מכם להתקדם או להישאר מאחור!
عربی تفاسیر:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38 כל נפש ערבה למעשיה!
عربی تفاسیر:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39 אך, לא אלה בעלי הימין,
عربی تفاسیر:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40 אשר ישכנו בגני העדן, וישאלו זה את זה,
عربی تفاسیر:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41 אודות הכופרים המכחשים
عربی تفاسیر:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42 והם ישאלו אותם: “מה הובילכם לתוך אש הגיהינום?”
عربی تفاسیر:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43 יגידו: “לא היינו מתפללים,
عربی تفاسیر:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44 ולא היינו מאכילים את המסכנים,
عربی تفاسیر:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45 והיינו עוסקים בדברי הבל עם התועים,
عربی تفاسیر:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46 וכפרנו ביום הדין
عربی تفاسیر:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47 עד אשר בא אלינו המוות”
عربی تفاسیر:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48 ולא תועיל המלצת הממליצים,
عربی تفاسیر:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49 אם כן, מדוע הם מפנים את גבם להזהרה?
عربی تفاسیر:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50 כמו חמורים מבוהלים,
عربی تفاسیر:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51 אשר בורחים מפני האריה!
عربی تفاسیر:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52 אבל, כל אחד מהם רוצה שיתנו לו מגילות פרושות.
عربی تفاسیر:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53 אך, הם אינם יראים מהעולם הבא.
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54 הקוראן הוא הזהרה,
عربی تفاسیر:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55 ומי שחפץ בכך ייזהר!
عربی تفاسیر:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56 אך, הם לא יזכרו ולא ייזהרו, אלא אם ירצה בכך אללה. כי, רק הוא ראוי ליראה ורק הוא אדון הסליחות.
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُدثِّر
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - عبرانی ترجمہ۔ - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا عبرانی ترجمہ۔ مرکز دار السلام قدس نے شائع کیا ہے۔

بند کریں