Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Tajik - 'Arifi * - Mục lục các bản dịch

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa   Câu:

Сураи Абаса (Рӯй турш кард)

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
[Паёмбар] чеҳра дар ҳам кашид ва рӯй баргардонд
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Аз ин ки он нобино [Абдуллоҳ ибни Умми Мактум] наздаш омад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ва [эй Паёмбар] ту чи медонӣ? Чи басо ӯ [аз гуноҳонаш] пок шавад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ё панд гирад ва ин панд ба судаш бошад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Аммо он ки [аз имон] бениёзӣ меварзад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Пас, ту ба ӯ рӯ меоварӣ
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Дар ҳоле ки агар ӯ худро [аз куфр] пок насозад, эроде бар ту нест
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Аммо касе, ки шитобон ба суроғи ту меояд
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Ва [аз Аллоҳ таоло] метарсад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Пас, ту аз ӯ ғофил мешавӣ [ва ба дигарон мепардозӣ]
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Ҳаргиз чунин нест; бе гумон, ин [оёт барои] тазаккур ва ёдоварӣ аст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Пас, ҳар ки бихоҳад, аз он панд гирад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Дар саҳифаҳои арҷманде [сабт] аст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
[Дар ҷойгоҳе] Баландпоя ва покиза [аз палидӣ]
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Дар дасти сафирон [-и ваҳй] аст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
[Ки] бузургвору накукоранд
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Марг бар инсон [-и кофир, ки] чи қадар носипос аст!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
[Аллоҳ таоло] Ӯро аз чи чиз офаридааст?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Ӯро аз нутфа [-и ночизе] офарид ва сипас мавзунаш сохт
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Он гоҳ роҳро барояш осон намуд
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Он гоҳ [пас аз поёни умр] ӯро миронд ва дар қабр [пинҳон] намуд
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Сипас ҳар гоҳ бихоҳад, ӯро [зинда мекунад ва] бармеангезад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Ҳаргиз чунин нест [ки ӯ мепиндорад]. Ӯ ҳанӯз он чиро, ки [Аллоҳ таоло] фармон дода, ба ҷой наовардааст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Пас, инсон бояд ба ғизои хеш [ва офариниши он] бингарад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Мо оби фаровон [аз осмон] фуру рехтем
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Сипас заминро аз ҳам шикофтем
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Он гоҳ дар он дона [-ҳои фаровон] рӯёнидем
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Ва ангуру сабзӣ [хӯрокии бисёр]
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Ва зайтуну нахл
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Ва боғҳое [анбуҳ ва] пурдарахт
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Ва [анвои] мева ва алаф [падид овардем]
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[Ҳамаи инҳо] Барои баҳрагирии шумо ва чаҳорпоёнатон аст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Пас, ҳангоме ки [он] садои боҳайбати [-и қиёмат] фаро расад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Рӯзе, ки инсон аз бародараш мегурезад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Ва аз модараш ва аз падараш
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Ва аз занаш ва писаронаш [низ мегурезад]
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Дар он рӯз ҳар касро корест, ки ӯро ба худ машғул медорад
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Чеҳраҳое дар он рӯз кушода ва равшан аст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
[Ба хотири неъмату раҳмати Аллоҳ таоло] хандону шод аст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Ва чеҳраҳое дар он рӯз ғуборолуд аст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Сиёҳӣ [ва торикӣ] онҳоро пӯшонидааст
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Инон ҳамон кофирони бадкирдоранд
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Tajik - 'Arifi - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa nội dung Kinh Qur'an bằng tiếng Tajik, dịch thuật bởi tập thể Trung tâm Dịch thuật Rowwad, phối hợp với trang web www.islamhouse.com

Đóng lại