Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 拜格勒   段:
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Sila miingon: Pagpaka Hudeyo o Pagkristohanon kamo, (aron) kamo magiyahan sa husto. Isulti: Hinunoa, (kami nagsunod lamang sa Islam) ang Pagtuo (ug pamaagi sa pagkinabuhi) ni Abraham (nga matul-id ug hingpit nga nagtuo sa Usa lamang ka Dios), ug siya dili kauban sa mga pagano.
阿拉伯语经注:
قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Isulti: Kami mituo sa Allah ug (sa) unsay gipadayag nganhi kanamo, ug (sa) unsay gipadayag ngadto kang Abraham, Ismael, Isaak, Hakob, ug (ang mga Propeta gikan sa iyang) mga kaliwat, ug (sa) unsay gihatag ngadto kang Moises, Hesus, ug (sa) unsay gihatag ngadto sa mga propeta gikan sa ilang Ginoo (Allāh), kami wala maghimo og bisan unsa nga kalainan tali sa bisan kinsa kanila, ug ngadto Kaniya (Allah lamang) kami nagpasakop (ingon nga mga Muslim).
阿拉伯语经注:
فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Busa kun sila mutuo sama sa unsay inyong gituohan, sila sa pagkatinuod nagiyahan sa matarong, apan kon sila motalikod, nan sila anaa lamang sa panagsumpaki, busa ang Allah igo na kanimo batok kanila, ug Siya mao ang Labing Nakadungog sa Tanan, ang Labing Nakahibalo.
阿拉伯语经注:
صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
[Pagpabilin kamo] sa (Sibghatullah)[14] relihiyon sa Allah (ang Islam), ug kinsa ba ang makalabaw sa Allah sa [pagtakda ug] relihiyon? Ug Kaniya (lamang) kami nagasimba (ug nagpasakop).
[14]. Ang Islam mao ang pagbautismo ni Allah (Dios). Walay usa nga mas maayo nga tigbautismo gawas Kang Allah.
阿拉伯语经注:
قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ
Isulti: Kamo ba nakiglalis kanamo mahitungod sa Allah, samtang Siya mao ang among Ginoo ug inyong Ginoo? Ug alang (lamang) kanamo ang among mga buhat, ug alang kaninyo ang inyong mga buhat, ug kami matinud-anon ngadto Kaniya.
阿拉伯语经注:
أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
O kamo ba nag-ingon nga si Abraham, si Ismael, si Isaak, si Hakob ug ang Al-Asbat (ang napulog duha ka mga kaliwat ni Hakob) mga Hudeyo o mga Kristohanon? Isulti: Kamo ba ang labing nakahibalo o ang Allāh? Ug kinsa ba ang labaw nga dili makiangayon kay kaniya nga mibalibad sa pamatuod sa kamatuoran nga anaa kaniya gikan sa Allāh? Ug ang Allāh nakahibalo sa inyong ginabuhat.
阿拉伯语经注:
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Kana usa ka nasyon nga milabay na. Sila makadawat sa ganti sa ilang nahimo ug ikaw sa imong nahimo, ug walay tulubagon sa ilang binuhatan.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭