Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 拜格勒   段:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
Wala ka ba masayod sa panagtigom sa mga Israelita, human kang Moises, sa diha nga sila miingon sa ilang Propeta: pagtudlo alang kanamo og hari, (aron) kami makighiusa (kaniya) sa pakiggubat sa Dalan sa Allah. Siya miingon: kamo ba muatras sa pakig-away, kun ang pakig-away (batok sa kusog sa kadautan) gimando kaninyo? Sila miingon: “Unsa ba gud ang makapugong kanamo sa pakiggiyera sa Dalan sa Allah, samtang kami gipapahawa sa among mga kaaway pagawas gikan sa among mga puloy-anan ug gipahilayo kami sa among mga pamilya” Apan sa diha nga ang pakiggubat (batok sa kusog sa kadautan) gikamando ngadto kanila, sila miatras, gawas lamang sa pipila kanila. Ug ang Allah hingpit nga Nakahibalo sa mga dili makiangayon.
阿拉伯语经注:
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Ug gisulti kanila sa ilang Propeta (Samuel): “Sa pagkatinuod, ang Allah nagpili kang Talut (Saul) nga mahimong hari ibabaw kaninyo. Sila miingon: Unsaon niya paggunit ug pagkahari ibabaw kanamo, samtang kami ang adunay labaw nga katungod sa pagkahari kay kaniya, ug siya wala hatagi ug kaabunda sa bahandi? Siya miingon: Sa pagkatinuod ang Allah ang nagpili kaniya alang kaninyo, ug gihatagan siya og lapad nga kahibalo ug pisikal nga Kusog. Ug ang Allah Mao ang naghatag sa Iyang Pagkahari sa kinsay Iyang gusto. Ang Allah ang Igo ug Hingpit nga Tigsustento, ang Labing Nakahibalo.
阿拉伯语经注:
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Ug ang ilang Propeta (Samuel) miingon kanila: “Sa pagkatinuod, ang timaan sa iyang (Saul) gingharian mao nga pag-abot sa kahon (nga gama sa kahoy, nga ang anaa sa sulod niini mao ang ‘Tawrah’,) ug kini nagdala ug pagkamalinawon gikan sa 'Allāh' inyong Ginoo, ug ang pipila sa mga butang nga nabiyaan sa pamilya ni Moises ug ni Aaron, nga gidala sa mga anghel. Sa pagkatinuod anaa niini ang Timailhan alang kaninyo, kun kamo (tinuod) nga magtutuo.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭