Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 拜格勒   段:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ
Sa dihang isugilon kanila 'Sunda ninyo ang gipakanaog sa Allāh, sila moingon: Dili, sundon lang namo kun unsay among nakita sa among mga amahan. Bisan tuod ang ilang mga amahan nga walay nasabtan bisan unsa, ni sila (wala usab) nagsubay sa husto nga dalan.
阿拉伯语经注:
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Ang panag-ingnan sa mga milimod (sa kamatuoran) sama sa usa nga nagsinggit sa wala makadungog gawas sa pagtawag ug paghilak (ngadto sa mga baka o karnero - nga walay nasabtan sa gisulti kanila); (sila mga) bungol, amang (ug) buta (gikan sa kamatuoran), busa sila dili makasabut.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
Oh mga magtutuo, kaon kamo sa mga maayong butang nga Among gihatag kaninyo, ug pagpasalamat sa Allah, kun Siya (lamang) mao ang inyong ginasimba.
阿拉伯语经注:
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Siya nagdili lamang kaninyo sa pagkaon sa patayng lawas (o karne sa mga mananap nga wala maihaw sa hustong pamaagi), ug sa dugo, ug sa unod sa baboy, ug nianang bisan unsa nga laing (pangalan) kay sa (nianang) pangalan sa Allah (mao ang) gisangpit; apan bisan kinsa nga matuklod tungod sa hilabihan nga pagpanginahanglan, nga wala magtinguha, ni milapas sa kinutuban, walay sala nga maanaa kaniya; Sa pagkatinuod ang Allah mao ang Labing Mapasayloon, Labing Maluluy-on.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Sila nga nagtago sa bisan unsang bahin sa Libro nga gipadayag sa Allah ug nagpaylo niini sa diyutay nga kantidad, sila walay mokaon gawas sa kalayo ngadto sa ilang mga tiyan, ug ang Allah dili makigsulti kanila sa Adlaw sa Pagkabanhaw, ni Siya magputli kanila, ug sila makabaton sa masakit nga Silot.
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ
Sila kadtong mipalit sa pagkasalaag pinaagi sa kantidad sa Giya, ug mipalit sa Silot pinaagi sa kantidad sa Kapasayloan; busa, unsa ba sila kaisog aron sa pagsugat sa Kalayo.
阿拉伯语经注:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ
Kana tungod kay ang Allāh nagpadayag sa Libro (Qur'an) uban Kamatuoran; ug sa pagkatinuod kadtong nagkalahi mahitungod sa Libro (Qur’an) anaa sa dako nga panagsumpaki.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭