Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 艾尔拉夫   段:
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ
Ang tabunok nga yuta mamunga ug daghan pinaagi sa Kabubut-on sa Ginoo niini, samtang ang dili tabunok nga yuta halos walay bunga.
Sa ingon niini Namo ginapasabot sa daghang paagi ang mga bersikulo, sa mga tawo nga mapasalamaton.
阿拉伯语经注:
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Sa pagkatinuod, Kami mipadala kang Noah ngadto sa iyang katawhan ug siya miingon: '0 akong katawhan, pag-alagad kay Allah, kamo walay laing dios gawas Kaniya. Sa pagkatinuod ako nahadlok alang kaninyo sa silot sa usa ka makalilisang nga Adlaw.
阿拉伯语经注:
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Ang mga pangulo sa iyang katawhan mitubag: "Nakita namo nga anaa ka sa dayag nga kasaypanan.
阿拉伯语经注:
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Siya miingon: '0 akong katawhan, walay sayop kanako, apan ako usa ka Mensahero gikan 'Allah' sa Ginoo sa tanang nilalang.
阿拉伯语经注:
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Ipaabot nako kaninyo ang mga mensahe sa 'Allah' akong Ginoo, naghatag kaninyo ug sinsero nga tambag, ug nahibal-an ko gikan kay Allāh ang wala nimo nahibal-an.
阿拉伯语经注:
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Kamo ba nangatingala nga adunay moabot nga usa ka Pahinumdom gikan sa inyong Ginoo pinaagi sa usa ka tawo (Sinugo) nga gikan sa inyong pundok, aron kamo iyang mahatagan ug pahibalo, aron inyong kahadlokan ang Allah, likayi ang daotan, ug aron inyong madawat (Iyang) Kaluoy?”
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ
Apan gilimod nila siya, busa Kami Nag-luwas kaniya ug sa mga kuyog kaniya sa Arka, ug gilumos sila nga misalikway sa among mga Pinadayag. Sila mga buta nga katawhan.
阿拉伯语经注:
۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Ug ngadto sa mga tawo sa ‘Âd Kami nagpadala sa ilang igsoon nga si Hud. Siya miingon, “O akong katawhan! Simbaha si Allah ra—wala kamoy laing dios gawas Kaniya. Dili ba kamo mahadlok Kang Allāh (Dios) ug likayan ang daotan?
阿拉伯语经注:
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Ang dili matinuohon nga mga pangulo sa iyang katawhan mitubag, "Sa pagkatinuod kami nagtan-aw kanimo ingon nga usa ka buang, ug kami naghuna-huna nga ikaw bakakon.”
阿拉伯语经注:
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Si Hud mitubag, “O akong katawhan, Walay kabuang nganhi kanako. Apan ako usa ka mensahero gikan sa 'Allah' sa Ginoo sa tanang nilalang,
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭