《古兰经》译解 - 英语翻译-叶孤拜 * - 译解目录


含义的翻译 章: 奈拜艾   段:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. About what are they (the pagans and deniers) asking one another?
阿拉伯语经注:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. About the great News, (the Day of Resurrection and this Qur'an)?
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. That which they differ about?
阿拉伯语经注:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. But no, they will soon come to know,
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Then no, they will soon come to know (reality).
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Have We not made the earth as a flat resting place?
阿拉伯语经注:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. And the mountains as pegs (therein)?
阿拉伯语经注:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Have We not created you in pairs,
阿拉伯语经注:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. And made your sleep a means for rest,
阿拉伯语经注:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. And made the night as a covering (in its darkness),
阿拉伯语经注:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. And made the day for seeking livelihood.
阿拉伯语经注:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. Have We not constructed above you seven strong (heavens, one above the other),
阿拉伯语经注:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. And made (the sun) a burning lamp,
阿拉伯语经注:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. And sent down from the rain clouds water pouring forth abundantly -
阿拉伯语经注:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. That We may bring forth thereby grains and vegetation,
阿拉伯语经注:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. And gardens of thick growth?
阿拉伯语经注:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Verily, the Day of Judgment is an appointed tim.
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. The Day the trumpet is blown, then you will come forth in multitudes,
阿拉伯语经注:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. And the sky will be opened up so that it will become gateways.
阿拉伯语经注:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. And the mountains will be moved off, becoming like a mirage.
阿拉伯语经注:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Gehinnom (Hell) lies in wait (for its prey) -
阿拉伯语经注:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. A Home for the transgressors.
阿拉伯语经注:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. They will abide therein for ages.
阿拉伯语经注:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Nothing cool shall they taste therein, nor any drink -
阿拉伯语经注:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Except scalding water and (foul) pus,
阿拉伯语经注:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. A fitting recompense (for their deeds).
阿拉伯语经注:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. They were not expecting a Reckoning,
阿拉伯语经注:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. And persistently denied Our verses (of the Qur'an) a complete denial.
阿拉伯语经注:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. But We have enumerated everything (of what they did) in writing.
阿拉伯语经注:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. So taste (the Torment), for We shall not increase you except in suffering.
阿拉伯语经注:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. For the righteous is attainment¹,
1. I.e., safety from Hell and an entry to Paradise.
阿拉伯语经注:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. Gardens and vineyards,
阿拉伯语经注:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. And beautiful luscious maidens, with the freshness of youth, equals in age,
阿拉伯语经注:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. And a cup full (of pure wine).
阿拉伯语经注:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. They will not hear therein (in the Paradise) any vain words nor lying -
阿拉伯语经注:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. A Reward from (Allah) your Lord, a Gift, (amply) sufficient.
阿拉伯语经注:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Most Compassionate (Allah). None shall have power to speak to Him (on the Day of Judgment, except after His Permission).
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. The Day that the spirit (i.e., Gabriel) and the angels will stand in rows; they will not speak (before Him) except he whom (Allah) the Most Compassionate permits, and who speaks only what is right and just.
阿拉伯语经注:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. That is the inevitable Day! So whoever wills, let him take the (right) Way (of Islam) that leads towards his Lord (Allah).
阿拉伯语经注:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. We have warned you of the approaching Torment - the Day when man will see what (good or evil deeds) his two hands have sent forth, and the denier will say: "Woe to me, would that I were mere dust!"
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 奈拜艾
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英语翻译-叶孤拜 - 译解目录

古兰经英语译解,阿布杜拉·哈桑·叶孤拜翻译

关闭