《古兰经》译解 - 希伯来语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 拜莱德   段:

אל-בלד

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
1 אני נשבע בעיר הזאת,
阿拉伯语经注:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
2 ואתה שוכן בעיר הזאת,
阿拉伯语经注:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
3 ובהורה ובצאצאיו:
阿拉伯语经注:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
4 שבראנו את האדם לטרחה.
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
5 האם הוא סובר שלא יעלה בידי אף אחד לגבור עליו?
阿拉伯语经注:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
6 הוא אומר: כבר בזבזתי ממון רב!
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
7 האם הוא בצדק סובר שאף אחד לא צפה בו?
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
8 האם לא בראנו לו זוג עיניים?
阿拉伯语经注:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
9 ולשון? וזוג שפתיים?
阿拉伯语经注:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
10 והראינו לו את שני השבילים?
阿拉伯语经注:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
11 אך, הוא לא התאמץ לעבור את המכשול.
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
12 והאם נהיר לך מה המכשול?
阿拉伯语经注:
فَكُّ رَقَبَةٍ
13 (המכשול) הוא לשחרר עבד!
阿拉伯语经注:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
14 או להזין (עני) בעת רעב,
阿拉伯语经注:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
15 (להזין) יתום בעל קרבת דם,
阿拉伯语经注:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
16 או דל במצוקה.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
17 ולהיות בין אלה אשר האמינו המטיפים איש לרעהו להיות סבלנים ורחומים,
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
18 אלה, הם שיקבלו את ספר מעשיהם ביד ימין.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
19 אך, אלה הכופרים בדברינו, הם שיקבלו את ספר מעשיהם ביד שמאל.
阿拉伯语经注:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
20 אש הגיהינום מקיפה אותם ללא מפלט!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 拜莱德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 希伯来语翻译 - 译解目录

古兰经希伯来语译解,圣城和平之家中心发行

关闭