《古兰经》译解 - 乌兹别克语翻译 - 穆罕默德·萨迪格。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 杜哈   段:

Зуҳо сураси

وَٱلضُّحَىٰ
Чоштгоҳ билан қасам.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Сукунатга чўмган тун билан қасам.
阿拉伯语经注:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Роббинг сени тарк қилгани йўқ, сенга ғазаб ҳам қилгани йўқ.
(Ушбу ояти карима мушриклар, Муҳаммаднинг Роббиси унга ғазаб қилди, уни тарк этди, деб гап тарқатганларида раддия сифатида тушгандир.)
阿拉伯语经注:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Ва албатта, охират сен учун бу дунёдан яхшидир.
阿拉伯语经注:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Ва тезда Роббинг сенга ато қилур ва сен рози бўлурсан.
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
У сени етим топиб, жойлаб қўймадими?
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Ва У сени ҳайрон ҳолда топиб, ҳидоятга бошламадими?
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Ва У сени камбағал ҳолда топиб, бой қилмадими?
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Аммо етимга қаҳр қилмагин.
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Ва аммо, «соил»га зажр қилма.
(«Соил» келганда — бирор нарсаси бўлса бериши, бўлмаса яхши муомала қилиши керак.)
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Ва аммо Роббингнинг берган неъмати ҳақида сўзла.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 杜哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 乌兹别克语翻译 - 穆罕默德·萨迪格。 - 译解目录

古兰经乌兹别克语译解,穆罕默德·萨迪格·穆罕默德·优素福翻译。伊历1430年出版发行。拉瓦德翻译中心进行了校对。提供翻译原文,以便发表意见,评估和不断改进。

关闭