Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Muddaththir   Vers:

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. O you covered in your cloak¹.
1. I.e., the Prophet Muhammad. Out of fear from what he has seen - the angel Gabriel for the first time.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Arise and warn (the world from their unrighteousness),
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. And proclaim the Greatness of (Allah) your Lord,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. And purify (yourself from the sins and) your garments from the impurities,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. And keep away from worshipping idols (and bad conduct and morals),
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Do not confer favor in order that you may receive more (in return)²,
2. When we reach out to others to help, not because of what we might receive, but because of God’s Love, and so that we receive far greater blessing from Him only.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Be patient for the Sake of (Allah) your Lord.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. For when the trumpet is blown,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. That Day, will be a difficult day,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. For the deniers, not easy.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Leave Me to deal with the one whom I created alone,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. And gave him vast riches,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. And sons to be by his side (serving him),
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. And made life smooth and comfortable for him -
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Yet he desires that I should add more!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. No! (It shall never be), since He has been opposing Our Verses.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. I will cover him with an arduous Torment. 
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. He planned and plotted (against the Truth of Islam).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. So may he perish, how he plotted.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Again, may he perish - how he plotted!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ نَظَرَ
21. He looked around,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Then frowned and scowled,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Then turned back and was haughty with (false) pride,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. And said: "This (Qur’an) is only sorcery, narrated (from others).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. This is only the word of a human being."
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Soon I will make him burn in the Scorching Fire.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. What will make you know what the Scorching Fire is?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. It leaves nothing nor does it spare anything,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Burning the skins,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Over it are nineteen (angels as keepers and guardians of Hell).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. We have appointed only angels to be the wardens of the Fire, and We have specified their number only as a trial for the pagans and that those (Jews and Nazarenes) who have been given the Scripture may be certain and the believers may increase in Faith, and those who have been given the Scripture and the believers may not be in doubt, and so that those in whose hearts is a sickness (of hypocrisy) and the pagans may say: "What does Allah mean by this example?" Thus does Allah (justly) leave astray whom He wills and guides whom He wills. No one knows the hosts of (Allah) your Lord except Him. This is only a Reminder to mankind.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. No, By the moon,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. By the night when it departs,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. And by the dawn when it brightens;
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Hellfire is one of the gravest afflictions,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. A warning to mankind,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. To him who wills to go forward (by faith and good deeds) or remain behind.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Every soul is held responsible for what it earns (of evil),
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Except the people of the right hand,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. (Who will be) in gardens - they will ask each other,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. About the wicked:
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. What has brought you into Hell?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. They will say: We were not of those who prayed;
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Nor did we feed the poor,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. We used to indulge in falsehood with those who indulged in it.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. And we used to deny the Day of (Judgment and) Recompense,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Until there came to us the certainty (of death).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. So the intercession of intercessors will not benefit them.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. What is the matter with them, that they turn away from the Reminder (this Qur’an).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Like frightened (wild) donkeys.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Fleeing from a lion³?
3. If you refuse good advice, you are asking for trouble; follow it and you are safe. The teachings of the Qur’an and Sunnah are a fountain of life. Be good and trusted, as those who can't be trusted are on the road to ruin. Bad people are destroyed by their rejection of faith. But whoever obeys Allah (God) and His messenger Muhammad will have security, and will be safe, with no reason to be afraid. If you obey the majority of those who live on earth, they will lead you away from God's path. They only follow idle fancies, indulging in conjecture.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Rather, every one of them wants that he may be given (Divine) scrolls spread out.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. No, But they do not fear the Hereafter.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. No, it (this Qur’an) is indeed a Reminder.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. So whoever wills may take heed.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. But they will not take heed unless Allah so wills. He is (the One) worthy to be feared, and worthy to forgive.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Muddaththir
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - Übersetzungen

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

Schließen