Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muddathir   Versículo:

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. O you covered in your cloak¹.
1. I.e., the Prophet Muhammad. Out of fear from what he has seen - the angel Gabriel for the first time.
Os Tafssir em língua árabe:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Arise and warn (the world from their unrighteousness),
Os Tafssir em língua árabe:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. And proclaim the Greatness of (Allah) your Lord,
Os Tafssir em língua árabe:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. And purify (yourself from the sins and) your garments from the impurities,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. And keep away from worshipping idols (and bad conduct and morals),
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Do not confer favor in order that you may receive more (in return)²,
2. When we reach out to others to help, not because of what we might receive, but because of God’s Love, and so that we receive far greater blessing from Him only.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Be patient for the Sake of (Allah) your Lord.
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. For when the trumpet is blown,
Os Tafssir em língua árabe:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. That Day, will be a difficult day,
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. For the deniers, not easy.
Os Tafssir em língua árabe:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Leave Me to deal with the one whom I created alone,
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. And gave him vast riches,
Os Tafssir em língua árabe:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. And sons to be by his side (serving him),
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. And made life smooth and comfortable for him -
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Yet he desires that I should add more!
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. No! (It shall never be), since He has been opposing Our Verses.
Os Tafssir em língua árabe:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. I will cover him with an arduous Torment. 
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. He planned and plotted (against the Truth).
Os Tafssir em língua árabe:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. So may he perish, how he plotted.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Again, may he perish - how he plotted!
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ نَظَرَ
21. He looked around,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Then frowned and scowled,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Then turned back and was haughty with (false) pride,
Os Tafssir em língua árabe:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. And said: "This (Qur’an) is only sorcery, narrated (from others).
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. This is only the word of a human being."
Os Tafssir em língua árabe:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Soon I will make him burn in the Scorching Fire.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. What will make you know what the Scorching Fire is?
Os Tafssir em língua árabe:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. It leaves nothing nor does it spare anything,
Os Tafssir em língua árabe:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Burning the skins,
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Over it are nineteen (angels as keepers and guardians of Hell).
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. We have appointed only angels to be the wardens of the Fire, and We have specified their number only as a trial for the pagans and that those (Jews and Nazarenes) who have been given the Scripture may be certain and the believers may increase in Faith, and those who have been given the Scripture and the believers may not be in doubt, and so that those in whose hearts is a sickness (of hypocrisy) and the pagans may say: "What does Allah mean by this example?" Thus does Allah (justly) leave astray whom He wills and guides whom He wills. No one knows the hosts of (Allah) your Lord except Him. This is only a Reminder to mankind.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. No, By the moon,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. By the night when it departs,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. And by the dawn when it brightens;
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Hellfire is one of the gravest afflictions,
Os Tafssir em língua árabe:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. A warning to mankind,
Os Tafssir em língua árabe:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. To him who wills to go forward (by faith and good deeds) or remain behind.
Os Tafssir em língua árabe:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Every soul is held responsible for what it earns (of evil),
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Except the people of the right hand,
Os Tafssir em língua árabe:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. (Who will be) in gardens - they will ask each other,
Os Tafssir em língua árabe:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. About the wicked:
Os Tafssir em língua árabe:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. What has brought you into Hell?
Os Tafssir em língua árabe:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. They will say: We were not of those who prayed;
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Nor did we feed the poor,
Os Tafssir em língua árabe:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. We used to indulge in falsehood with those who indulged in it.
Os Tafssir em língua árabe:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. And we used to deny the Day of (Judgment and) Recompense,
Os Tafssir em língua árabe:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Until there came to us the certainty (of death).
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. So the intercession of intercessors will not benefit them.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. What is the matter with them, that they turn away from the Reminder (this Qur’an).
Os Tafssir em língua árabe:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Like frightened (wild) donkeys.
Os Tafssir em língua árabe:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Fleeing from a lion³?
3. If you refuse good advice, you are asking for trouble; follow it and you are safe. The teachings of the Qur’an and Sunnah are a fountain of life. Be good and trusted, as those who can't be trusted are on the road to ruin. Bad people are destroyed by their rejection of faith. But whoever obeys Allah (God) and His messenger Muhammad will have security, and will be safe, with no reason to be afraid. If you obey the majority of those who live on earth, they will lead you away from God's path. They only follow idle fancies, indulging in conjecture.
Os Tafssir em língua árabe:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Rather, every one of them wants that he may be given (Divine) scrolls spread out.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. No, But they do not fear the Hereafter.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. No, it (this Qur’an) is indeed a Reminder.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. So whoever wills may take heed.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. But they will not take heed unless Allah so wills. He is (the One) worthy to be feared, and worthy to forgive.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muddathir
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob - Índice de tradução

Tradução dos significados do Alcorão Nobre para o idioma inglês, traduzido por Abdullah Hasan Jacob.

Fechar