Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Qiyamah   Versículo:

Al-Qiyāmah

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
1. I (God) swear by the Day of Resurrection.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
2. And I swear by the self-reproaching soul¹. 
1. Of the believer, which blames oneself whenever falls into sin or error, that you will certainly be resurrected. 
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
3. Does man think that We cannot 'resurrect him and' reassemble his bones²?
2. After his death for Judgment.
Os Tafssir em língua árabe:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
4. But yes, We are Able to restore (even) his (very) fingertips.
Os Tafssir em língua árabe:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
5. Yet man wants to continue in sin3.
3. This refers to the disbeliever, who denies the Day of Resurrection and Judgment.
Os Tafssir em língua árabe:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
6. He asks (mockingly): "When is the Day of Resurrection (and Judgment)?"
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
7. So, when the sight is dazzled,
Os Tafssir em língua árabe:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
8. And the moon is eclipsed,
Os Tafssir em língua árabe:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
9. And the sun and the moon are brought together4,
4. Rising from the west and losing their lights.
Os Tafssir em língua árabe:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
10. On that Day, man will say: "Where is the escape?"
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّا لَا وَزَرَ
11. No, There is no refuge,
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
12. To your Lord 'Allāh' on that Day will be the only place of rest.
Os Tafssir em língua árabe:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13. On that Day, man will be informed of all that he sent forth or left behind5.
5. I.e., whatever good and bad deeds he committed or omitted.
Os Tafssir em língua árabe:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
14. Rather, man will be a witness against himself,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
15. Even though he make excuses (to cover his misdeeds).
Os Tafssir em língua árabe:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
16. Do not move (Muhammad) your tongue in haste with it6.
6. I.e., reciting and repeating what is revealed to you of the Qur'an before its completion.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
17. It is upon Us to make you memorize, and recite it (the Qur’an).
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
18. So, when We recite it (through Gabriel) to you 'Muhammad' follow its recitation.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
19. Then it is for Us to make it clear 'to you its meanings'.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. No, but you 'people' love the short life 'of this world',
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. And neglect the Hereafter life.
Os Tafssir em língua árabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. (Some) faces on that Day will be bright,
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. Looking to their Lord 'Allāh'7.
7. The believers will be granted the honor of actually seeing Allāh 'God' in the Hereafter life.
Os Tafssir em língua árabe:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. 'Other' faces on that Day will be frowning gravely, dark -
Os Tafssir em língua árabe:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. Certain of facing a great calamity.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. Nay, when it (the soul) reaches up to the throat,
Os Tafssir em língua árabe:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. And it is said: "Is there any healer8?"
8. Ruqyah’ is the practice of treating illnesses through Qur’ānic Verses, and invocations prescribed by the Messenger of Allāh (ﷺ). It is a means of cure for the evil eye, magic, demons, and physical ailments.
The Prophet Muhammad (ﷺ) said: “I was shown the nations, and some Prophets passed by with a few followers, and some Prophets passed by with no followers. Then I was shown a great multitude, and I said, ‘What is this? Is this my followers?’ It was said, ‘No, this is Moses and his people.’ It was said, ‘Look at the horizon.’ There I saw a huge multitude filling the horizon. And it was said, ‘Look there, and there, on the horizons of the sky.’ There was a multitude filling the horizons. It was said, ‘This is your people, and of these, seventy thousand will enter Paradise without being brought to account.’” Then he (the Prophet ﷺ) went inside, without explaining further. The people started to discuss what he had said, saying, “We are the ones who have believed in Allāh and followed His messenger; we are they” or, “It is our children who were born in Islam.” The Prophet (ﷺ) heard about what was being said, so he came out and said: “They are the ones who do not seek ruqya or use charms (the chanting or reciting of a magic spell), they do not believe in bad omens and do not treat themselves with fire; and who put their complete trust in their Lord 'Allāh' alone”.
Os Tafssir em língua árabe:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. He will realize that it is the (time of) departing (the world i.e., his death).
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. When one leg will be joined with the other (i.e., shrouded for burial).
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. To your Lord 'Allāh' on that Day shall be the place to which one is driven.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. So he (the denier) neither believed, nor did he pray,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32. But he rejected (the Truth) and turned away (from it),
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. Then he went to his people walking in conceit (full of pride),
Os Tafssir em língua árabe:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. Woe to you, and woe.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. Again, woe to you, and woe.
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. Does man think that he will be left neglected9?
9. I.e., without purpose and responsibility, or without returning to Allāh for account.
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. Was he not a mere drop of sperm poured forth,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. Then he became a clot of blood, then He created him and perfected his form.
Os Tafssir em língua árabe:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39. Then made of him two kinds, male and female.
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. Is not He 'Allāh', Able to give life to the dead10?
10. Indeed, He is Able to do all things.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Qiyamah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob - Índice de tradução

Tradução dos significados do Alcorão Nobre para o idioma inglês, traduzido por Abdullah Hasan Jacob.

Fechar